"التي يزيد مداها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con un alcance de más
        
    • de un alcance superior
        
    • con un alcance superior a
        
    • Todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 km; UN ● جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا؛
    En particular, el Iraq debe divulgar de manera cabal, definitiva y completa todos los aspectos de sus programas de armas de destrucción en masa y de misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros. UN وبصفة محددة، يلزم أن يقوم العراق بتوفير كشف كامل ونهائي وتام لجميع جوانب برامجه المتعلقة بأسلحة التدمير الشامل وقذائفه التسيارية التي يزيد مداها على ١٥٠ كيلومترا.
    En lo que respecta a los misiles, se prohibieron todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción. UN وفيما يتعلق بالقذائف المحظورة، شمل التعريف جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها على 150 كيلومترا، وجميع القطع الرئيسية المتصلة بها فضلا عن مرافق إصلاحها وإنتاجها.
    En el ámbito de los misiles, sin embargo, no existe un acuerdo multilateral, de aplicación universal, que prohíba al Iraq emplear, desarrollar, producir o adquirir misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros. UN بيد أنه في مجال الصواريخ، لا يوجد اتفاق متعدد الأطراف ومطبق على الصعيد العالمي يحظر على العراق استخدام الصواريخ التسيارية التي يزيد مداها على 150 كيلومترا أو تطويرها أو إنتاجها أو امتلاكها.
    El Consejo de Seguridad reafirma que es preciso contar con una relación total de los misiles del Iraq de un alcance superior a 150 kilómetros para que la Comisión pueda determinar si el Iraq ha cumplido los requisitos de la sección C de la resolución 687 (1991). UN " ويؤكد مجلـــس اﻷمــــن مجددا أن تقديم تعليل كامل لقذائف العراق التي يزيد مداها على ١٥٠ كيلومترا هو شرط أساسي لتمكين اللجنة من اﻹفادة بأن العــــراق قد امتثل للشروط الواردة في الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    La parte iraquí proporcionó detalles sobre los vuelos de ensayo anteriores realizados con misiles balísticos con un alcance superior a los 150 kilómetros. UN وقدم الجانب العراقي أيضا بيانات تفصيلية عن اختبارات الطيران السابقة للقذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا.
    b) Todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción; UN )ب( جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها، ومرافق إصلاحها وإنتاجها؛
    c) Supervisar la destrucción por el Iraq de todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y las principales partes conexas, incluidos los lanzamisiles, así como las instalaciones de reparación y producción; y UN )ج( اﻹشراف على قيام العراق بتدمير جميع قذائفه التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كم والقطع الرئيسية المتصلة بها ، بما في ذلك منصات اﻹطلاق ومرافق اﻹصلاح واﻹنتاج ؛
    b) Todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción. UN )ب( جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن مائة وخمسين كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها، ومرافق إصلاحها وإنتاجها.
    En el párrafo 8 de su resolución 687 (1991) el Consejo de Seguridad decidió que el Iraq debía aceptar incondicionalmente la destrucción, remoción o neutralización, bajo supervisión internacional, de, entre otras cosas, todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción. UN ١٧ - قرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٨ من قراره ٦٨٧ )١٩٩١( أن يقبل العراق، دون أي شرط، القيام تحت إشراف دولي بتدمير جملة أصناف أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، من بينها، جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا، والقطع الرئيسية المتصلة بها، ومرافق إصلاحها وإنتاجها.
    El Consejo de Seguridad decidió que el Iraq debería aceptar incondicionalmente la destrucción, remoción o neutralización, bajo supervisión internacional, de todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción (párr. 8 b) de la resolución 687 (1991)). UN ٢١ - يطلب مجلس اﻷمن أن يقبل العراق، دون أي شرط، القيام تحت إشراف دولي بتدمير القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها، ومرافق إصلاحها وإنتاجها أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر )الفقرة ٨ )ب( من القرار ٦٨٧ )١٩٩١((.
    En su resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991, el Consejo de Seguridad pidió al Iraq que aceptara incondicionalmente la destrucción, remoción o neutralización, bajo supervisión internacional, de todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 km y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción. UN ١ - في القرار ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، طلب مجلس اﻷمن إلى العراق أن يقبل دون شروط القيام، تحت إشراف دولي، بتدمير أو إزالة جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها ومرافق إصلاحها وإنتاجها، أو جعلها عديمة الضرر.
    En su resolución 687 (1991), el Consejo de Seguridad decidió que el Iraq debería aceptar incondicionalmente la destrucción, remoción o neutralización, bajo supervisión internacional, de todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 km y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción. UN ٨٠ - في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، قرر مجلس اﻷمن أن يقبل العراق، دون أي شرط، القيام تحت إشراف دولي بتدمير جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها ومرافق إصلاحها وإنتاجها، أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    11. En la sección C de la resolución 687 (1991) se imponen ciertas obligaciones concretas al Iraq con respecto a sus programas de armas químicas y biológicas, sus programas de misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y sus programas nucleares. UN " ١١ - ويفرض الجزء جيم من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( بعض الالتزامات المحددة على العراق فيمايتعلق ببرامجه الخاصة باﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ٠٥١ كيلومترا وبرامجه النووية.
    11. En la sección C de la resolución 687 (1991) se imponen ciertas obligaciones concretas al Iraq con respecto a sus programas de armas químicas y biológicas, sus programas de misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y sus programas nucleares. UN " ١١ - ويفرض الجزء جيم من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( بعض الالتزامات المحددة على العراق فيمايتعلق ببرامجه الخاصة باﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ٠٥١ كيلومترا وبرامجه النووية.
    8. En la sección C de la resolución 687 (1991) se imponen ciertas obligaciones concretas al Iraq con respecto a sus programas de armas químicas y biológicas, sus programas de misiles balísticos con un alcance de más de 150 kilómetros y sus programas nucleares. UN " ٨ - يفرض الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( بعض الالتزامات المحددة على العراق فيما يتعلق ببرامجه الخاصــة باﻷسلحـــة الكيميائيـــة والبيولوجية والقذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا، وبرامجه النووية.
    En su resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991, el Consejo de Seguridad decidió que el Iraq debería aceptar incondicionalmente la destrucción, remoción o neutralización, bajo supervisión internacional, de todos los misiles balísticos con un alcance de más de 150 km y las principales partes conexas, así como las instalaciones de reparación y producción. UN ٨٥ - قرر مجلس اﻷمن في قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، أن يقبل العراق دون شرط القيام، تحت إشراف دولي، بتدمير جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا والقطع الرئيسية المتصلة بها، ومرافق إصلاحها وإنتاجها، أو إزالتها، أو جعلها عديمة الضرر.
    La Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) fue creada en virtud de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad para verificar el desarme del Iraq de armas biológicas y químicas y de misiles y otros medios vectores con un alcance de más de 150 km y para vigilar el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones de no utilizar, desarrollar, construir ni adquirir armas de ese tipo. UN 117 - وقد أنشئت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بموجب قرار مجلس الأمن 1284 (1999) للتحقق من نزع ما لدى العراق من الأسلحة البيولوجية والكيميائية والقذائف وغير ذلك من وسائل إيصال الأسلحة التي يزيد مداها على 150 كيلومترا، ورصد مدى امتثال العراق لإلتزاماته بعدم استعمال تلك الأسلحة أو تطويرها أو تركيبها أو اقتنائها.
    El Consejo reafirma que es preciso contar con una relación total de los misiles del Iraq de un alcance superior a 150 kilómetros para que la Comisión Especial pueda determinar si el Iraq ha cumplido los requisitos de la sección C de la resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991. UN " ويؤكد المجلس مجددا أن تقديم كشف حساب كامل عن قذائف العراق التي يزيد مداها على ١٥٠ كيلومترا هو شرط أساسي لتمكين اللجنة من اﻹفادة بأن العراق قد امتثل للشروط الواردة في الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    Sus objetivos fueron dos: verificar información proporcionada a la Comisión sobre posibles actividades prohibidas en el Iraq y el ocultamiento persistente de artículos prohibidos, particularmente misiles; y verificar información proporcionada por el Iraq sobre sus actividades prohibidas realizadas en el pasado, especialmente el uso operacional de misiles con un alcance superior a los 150 kilómetros. UN وتمثل الهدف في شقين: التحقيق في التقارير التي اتيحت للجنة فيما يتعلق باﻷنشطة المحظورة المشتبه في القيام بها في العراق واستمرار إخفاء أصناف محرمة، ولاسيما القذائف؛ والتحقق من المعلومات المقدمة من العراق بشأن أنشطته الماضية المحظورة، ولاسيما المتعلقة بالاستخدام العملي للقذائف التي يزيد مداها عن ١٥٠ كيلومترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus