Cada Estado Parte adoptará las medidas que resulten necesarias para decomisar los bienes, fondos y otros medios utilizados o destinados a ser utilizados para cometer los delitos mencionados en el presente Convenio. | UN | ٢ - تتخذ كـل دولـة طــرف التدابيـر المناسبة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. |
Cada Estado Parte adoptará las medidas que resulten necesarias para decomisar los bienes, fondos y otros medios utilizados o destinados a ser utilizados para cometer los delitos mencionados en el presente Convenio. | UN | ٢ - تتخذ كـل دولـة طــرف التدابيـر المناسبة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. |
Cada Estado Parte adoptará las medidas que resulten necesarias para el decomiso de los bienes, fondos y otros medios utilizados, o destinados a ser utilizados, para cometer los delitos indicados en el artículo 2 y del producto obtenido de esos delitos. | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المبينة في المادة ٢، وكذلك العائدات اﻵتية من هذه الجرائم. |
16. Los saldos de fondos representan la parte no gastada de las contribuciones que se prevé utilizar para futuras necesidades operativas de la ONUDI, salvo cuando esas contribuciones están sujetas a condiciones (fondo de cooperación técnica). | UN | 16- تمثِّل أرصدة الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات التي يعتزم استخدامها في تلبية الاحتياجات التشغيلية لليونيدو في المستقبل، باستثناء الحالات التي تنطبق فيها شروط (صندوق التعاون التقني). |
d) Normas ecológicas. El diseño y la tecnología propuestos del proyecto que se han de utilizar en el proyecto han de estar de acuerdo con las normas ecológicas expuestas en la solicitud de propuestas. | UN | (د) المعايير البيئية - ينبغي أن يكون التصميم المقترح وتكنولوجيا المشروع التي يعتزم استخدامها مطابقين للمعايير البيئية المبينة في طلب الاقتراحات. |
Cada Estado Parte adoptará las medidas que resulten necesarias para permitir el decomiso de los bienes, fondos y otros medios utilizados, o destinados a ser utilizados, para cometer los delitos mencionados en el presente Convenio. | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. |
De conformidad con sus principios jurídicos fundamentales, cada Estado Parte adoptará las medidas que resulten necesarias para permitir el decomiso de los bienes, fondos y otros medios utilizados, o destinados a ser utilizados, para cometer los delitos mencionados en el presente Convenio. | UN | ٢ - ووفقا لهذه المبادئ القانونية اﻷساسية تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. |
Se observó que la frase “destinados a ser utilizados” era demasiado restrictiva y se debía reemplazar por la frase “susceptibles de ser utilizados”. | UN | وكان هناك تعليق مفاده أن اﻹشارة إلى العبارة " التي يعتزم استخدامها " ضيقة المعنى وينبغي الاستعاضــة عنهـا بالعبارة " التي يمكن استخدامهــا " . |
2. De conformidad con sus principios jurídicos fundamentales, cada Estado Parte adoptará las medidas que resulten necesarias para permitir el decomiso de los bienes, fondos y otros medios utilizados o destinados a ser utilizados para cometer los delitos mencionados en el presente Convenio. | UN | ٢ - ووفقا لهذه المبادئ القانونية اﻷساسية تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. |
Se sugirió que o bien se suprimiera (véase A/AC.252/1999/WP.39) o se reemplazara la frase “destinados a ser utilizados”, con una redacción más amplia como “susceptibles de ser utilizados”, o que las palabras “designed to be used” en la versión inglesa se reemplazaran con la redacción más categórica contenida en la frase “intended to be used”. | UN | ٦٠ - وكان هناك اقتراح إما بحذف العبارة " التي يعتزم استخدامها " )انظر A/AC.252/1999/WP.39( أو الاستعاضة عنها إما بعبارة تتسم بتسامح أكبر إزاء ما يعتزم عمله مثل " التي يمكن استخدامها " ، أو بصيغة أقوى مثل " التي تنوي استخدامها " . |
16. Los saldos de fondos representan la parte no gastada de las contribuciones que se prevé utilizar para futuras necesidades operativas de la ONUDI, salvo cuando esas contribuciones están sujetas a condiciones (fondo de cooperación técnica). | UN | 16- تمثِّل أرصدة الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات التي يعتزم استخدامها في تلبية الاحتياجات التشغيلية لليونيدو في المستقبل، باستثناء العمليات التي تنطبق عليها شروط (صندوق التعاون التقني). |
d) Normas ambientales. El diseño y la tecnología propuestos del proyecto que se han de utilizar en el proyecto han de estar de acuerdo con las normas ambientales expuestas en la solicitud de propuestas. | UN | )د( المعايير البيئية - ينبغي أن يكون التصميم المقترح وتكنولوجيا المشروع التي يعتزم استخدامها مطابقين للمعايير البيئية المبينة في طلب الاقتراحات . |