"التي ينشئها مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecidos por el Consejo de Seguridad
        
    Hace alrededor de diez años que se viene pidiendo la reforma del actual sistema ad hoc, y cabe esperar que la Comisión se decida finalmente a abordar el problema. A nadie se le escapan las dificultades, especialmente de índole financiera, con que se enfrenta la Secretaría para cumplir todos los mandatos establecidos por el Consejo de Seguridad. UN وذكرت أنه قد ظهرت على مدى عشر سنوات تقريبا دعوات تنادي بإصلاح النظام الحالي الذي يخدم أغراضا خاصة وأعربت عن أملها في أن تقوم اللجنة أخيرا بمواجهة هذه المسألة، مضيفة أن الجميع مدركون للصعوبات، ولا سيما الصعوبات المالية، التي تواجهها الأمانة العامة في النهوض بجميع الولايات التي ينشئها مجلس الأمن.
    Tenemos el más profundo respeto por los órganos establecidos por el Consejo de Seguridad, pero deseamos cuestionar la inevitable tendenciosidad contra Rwanda que se pone de manifiesto en este informe en particular, que fue compilado y redactado en Harare por un miembro del Grupo originario de Zimbabwe, con la asistencia de hermanos namibianos y angoleños integrantes del Grupo, y que se refiere a Angola. UN إننا نحترم الهيئات التي ينشئها مجلس الأمن احتراما كبيرا، غير أننا نتساءل عن التحيز الواضح ضد رواندا في هذا التقرير بالذات، الذي جُمع وحُرر في هراري بقلم عضو في الفريق من زمبابوي، وساعده في ذلك عضوان في الفريق من إخواننا أحدهما من ناميبيا والآخر من أنغولا، علما بأن التقرير هو عن أنغولا.
    Supervisar en qué grado los mecanismos judiciales y cuasijudiciales establecidos por el Consejo de Seguridad como parte de los acuerdos para la solución de conflictos interpretan y utilizan el marco jurídico internacional aplicable a los conflictos armados y sus secuelas teniendo en cuenta las diferencias entre los sexos, en forma coherente y sistemática. UN رصد مدى تفسير الآليات القضائية أو شبه القضائية التي ينشئها مجلس الأمن كجزء من ترتيبات تسوية الصراع للإطار القانوني الدولي ذي الصلة بالصراع المسلح وما بعده وتطبيقه بطريقة تراعي الفوارق بين الجنسين وتكون متسقة ومنهجية.
    Los grupos de vigilancia de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad a menudo afrontan dificultades prácticas, como la falta de capacidad de procesar electrónicamente y analizar sus resultados, y de relacionar estos resultados con los datos reunidos por grupos de vigilancia de otros comités de sanciones. UN 65 -وكثيرا ما تواجه الأفرقة المعنية برصد الجزاءات التي ينشئها مجلس الأمن تحديات عملية مثل الافتقار إلى القدرة على تجهيز وتحليل نتائجها إلكترونيا، وربط هذه النتائج بالبيانات التي جمعتها أفرقة الرصد في إطار لجان جزاءات أخرى.
    c) Seleccionar, contratar y prestar apoyo administrativo y sustantivo a los consultores que trabajan como miembros de grupos de expertos establecidos por el Consejo de Seguridad para supervisar la aplicación y otros aspectos de los regímenes de sanciones del Consejo; UN (ج) تحديد الاستشاريين الملائمين للعمل في أفرقة الخبراء التي ينشئها مجلس الأمن لرصد تطبيق نظم جزاءات المجلس وغير ذلك من جوانب هذه النظم، واستقدام هؤلاء الاستشاريين وإمدادهم بالدعم الفني؛
    En mi informe anterior señalé que los grupos de vigilancia de sanciones o grupos de expertos establecidos por el Consejo de Seguridad a menudo afrontaban dificultades prácticas, como la falta de capacidad para procesar electrónicamente y analizar sus resultados, y para relacionar estos resultados con los datos reunidos por grupos de vigilancia de otros comités de sanciones. UN 36 - وفي تقريري السابق، أشرت إلى أن أفرقة الرصد أو أفرقة الخبراء التي ينشئها مجلس الأمن لرصد الجزاءات كثيرا ما تواجه تحديات عملية، مثل الافتقار إلى القدرة على تجهيز وتحليل نتائجها إلكترونيا، وربط هذه النتائج بالبيانات التي جمعتها أفرقة الرصد في إطار نُظم جزاءات أخرى.
    Aunque los órganos encargados de verificar la aplicación de las sanciones (grupos de expertos) establecidos por el Consejo de Seguridad se financian con el presupuesto para las misiones políticas especiales, son sustancialmente diferentes de las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz, cuya plantilla está integrada por funcionarios internacionales procedentes de una amplia gama de departamentos y organismos de las Naciones Unidas. UN أولا - أوجه التباين لئن كانت هيئات رصد الجزاءات (أفرقة الخبراء) التي ينشئها مجلس الأمن تمول من خلال ميزانية البعثات السياسية الخاصة، فإنها تختلف اختلافا كبيرا عن مكاتب دعم بناء السلام التي تزود بموظفين مدنيين دوليين يجلبون من طائفة من الإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    En la resolución 1730 (2006) se reforzaron las salvaguardias procesales para proteger los derechos de las personas mediante el establecimiento de un punto focal que recibiera las solicitudes de supresión de nombres de las listas; estas salvaguardias se aplican a todos los comités de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad. UN فقد عزز القرار 1730 (2006) الضمانات الإجرائية لحماية حقوق الأفراد وذلك بتعيين منسق معني بتلقي طلبات رفع الأسماء من قوائم الجزاءات، وأقر إجراءات محددة تنظم التعامل مع هذه الطلبات؛ وتنطبق هذه الأحكام على جميع لجان الجزاءات التي ينشئها مجلس الأمن().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus