"التي ينطبق عليها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que se aplica la
        
    • que se aplicaba la
        
    • cuales se aplique
        
    • aplicables al
        
    • A LOS QUE SE APLIQUE
        
    • que se aplica el
        
    • las que se aplica
        
    • que se aplique la
        
    • que se puede aplicar la
        
    • cuales se podía aplicar la
        
    • los que se aplica
        
    • que era aplicable la
        
    • que es aplicable la
        
    • a que se aplica
        
    • que se aplicaría
        
    El Comité Especial también se propone seguir examinando la lista de territorios a los que se aplica la Declaración. UN وتعتزم اللجنة أيضا مواصلة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    El Comité Especial también se propone seguir examinando la lista de territorios a los que se aplica la Declaración. UN وتعتزم اللجنة أيضا مواصلة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    Además, el Comité Especial siguió examinando la lista de territorios a los que se aplicaba la Declaración. UN 70 - كما واصلت اللجنة الخاصة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    Además, el Comité Especial siguió examinando la lista de territorios a los que se aplicaba la Declaración. UN 65 - كما واصلت اللجنة الخاصة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    8. Examen de copias de peticiones, copias de informes y otras informaciones referentes a los territorios bajo administración fiduciaria o no autónomos y a cualesquiera otros territorios a los cuales se aplique la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 15 de la Convención. UN ٨ - النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغير ذلك من المعلومات المتعلقة باﻷقاليم المشمولة بالوصاية واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبسائر اﻷقاليم التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وذلك طبقا للمادة ١٥ من الاتفاقية.
    La privación de libertad del Sr. Zhang Yinan es arbitraria, ya que contraviene los artículos 9, 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y corresponde a las categorías II y III de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان السيد جانج ينان من حريته هو إجراء تعسفي يتنافى مع أحكام المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويدخل في نطاق الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    La obligación es constante y los Estados Partes A LOS QUE SE APLIQUE la disposición en virtud de la situación correspondiente no estarán exentos de la obligación por no haber adoptado medida alguna en el plazo de dos años. UN وهذا الالتزام ذو طابع مستمر، ولا تُعفى الدول الأطراف التي ينطبق عليها هذا الحكم بمقتضى الحالة السائدة فيها من الالتزام نتيجة عدم اتخاذها للإجراءات اللازمة في الماضي في غضون مهلة السنتين.
    i) La población o las poblaciones de peces a las que se aplica el acuerdo regional; UN ' ١ ' الرصيد السمكي أو اﻷرصدة السمكية التي ينطبق عليها أي ترتيب اقليمي؛
    El Comité Especial también se propone seguir examinando la lista de territorios a los que se aplica la Declaración. UN وتعتزم اللجنة أيضا مواصلة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    Asimismo, se están adoptando medidas para publicar en el Boletín Oficial los países designados del Commonwealth a los que se aplica la Ley. UN كما يجري العمل على التوصل لاتفاقات رسمية مع بلدان الكمنولث التي ينطبق عليها القانون.
    No obstante, las sustancias a que se aplica la ley en principio pueden utilizarse para producir esas armas. UN غير أن المواد التي ينطبق عليها هذا القانون يمكن أن تُستخدم من حيث المبدأ في إنتاج مثل تلك الأسلحة.
    Además, el Comité Especial siguió examinando la lista de territorios a los que se aplicaba la Declaración. UN 65 - كما واصلت اللجنة الخاصة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    Además, el Comité Especial siguió examinando la lista de territorios a los que se aplicaba la Declaración. UN 50 - كما واصلت اللجنة الخاصة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    Además, el Comité Especial siguió examinando la lista de territorios a los que se aplicaba la Declaración. UN 55 - كما واصلت اللجنة الخاصة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    CERD/C/346 Examen de copias de peticiones, copias de informes y otras informaciones referentes a los territorios bajo administración fiduciaria, o no autónomos y a cualesquiera otros territorios a los cuales se aplique la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 15 de la Convención UN CERD/C/346 النظر في صور الاستدعاءات وصور التقارير وغيرها من المعلومات المتصلة باﻷقاليم الخاضعة للوصاية واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبكافة اﻷقاليم اﻷخرى التي ينطبق عليها قـــرار الجمعيــة العامة ١٥١٤ )د - ١٥(، وفقا ﻷحكام المادة ١٥ من الاتفاقية
    El Grupo de Trabajo concluye infra que su detención es arbitraria y se inscribe en las categorías I y III aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ويخلص الفريق العامل أدناه، بأنهما مُحتجَزين بشكل تعسفي، وأن احتجازهما يندرج في إطار الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها النظر في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.
    La obligación es constante y los Estados Partes A LOS QUE SE APLIQUE la disposición en virtud de la situación correspondiente no estarán exentos de la obligación por no haber adoptado medida alguna en el plazo de dos años. UN فهذا الالتزام مستمر، علماً بأن الدول الأطراف التي ينطبق عليها الحكم نتيجة للوضع السائد ليست في حلٍّ من الالتزام نتيجة لعدم اتخاذها هذا الإجراء في الماضي في غضون فترة السنتين المحددة.
    Primero, no hay una definición jurídica clara, convenida y definitiva sobre las cuestiones a las que se aplica el veto. UN أولا، ليس هناك إطار قانوني محدد واضح المعالم متفق عليه للمسائل التي ينطبق عليها حق النقض )الفيتو(.
    El Comité tiene también la intención de seguir examinando la lista de Territorios a los que se puede aplicar la Declaración. UN كما تنوي اللجنة أن تواصل استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان.
    108. Durante el año, el Comité Especial siguió examinando la lista de Territorios a los cuales se podía aplicar la Declaración. UN ١٠٨ - كذلك واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة استعراضها لقائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان.
    El sistema de salarios mínimos y los grupos de asalariados a los que se aplica UN نظام اﻷجور الدنيا والفئات العمالية التي ينطبق عليها
    De conformidad con el mandato que le había encomendado la Asamblea General, el Comité Especial continuó buscando medios apropiados para que la resolución 1514 (XV) se cumpliera en todos los Territorios a los que era aplicable la Declaración, y formuló propuestas y recomendaciones concretas al respecto. UN 79 - ووفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، واصلت اللجنة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ القرار 1514 (د - 15) في جميع الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، ووضعت في هذا الصدد مقترحات وتوصيات محددة.
    El Comité Especial también tiene la intención de seguir examinando la lista de Territorios a los que es aplicable la Declaración. UN وتعتزم اللجنة أيضا مواصلة استعراضها لقائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    Sin embargo, el alcance de la aplicación de la reserva es ambiguo: no se ha aclarado el artículo o los artículos específicos a que se aplica. UN وأضاف قائلا إنه مع ذلك فإن نطاق تطبيق التحفظ غامض: إذ لم يتم توضيح المادة أو المواد المحددة التي ينطبق عليها.
    Si así fuese, la Comisión habría de especificar los actos ilícitos a los que se aplicaría la obligación. UN وإذا كان الأمر كذلك، يتعين على اللجنة تحديد الجرائم التي ينطبق عليها الالتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus