"التي يوافق عليها المجلس التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobados por la Junta Ejecutiva
        
    • aprobadas por la Junta Ejecutiva
        
    • aprobado por la Junta Ejecutiva
        
    Los presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva representan las estimaciones más aproximadas de los gastos que se han de efectuar; sólo se efectúan gastos cuando se proyecta que se dispondrá de ingresos suficientes. UN وتمثل الميزانيات التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أفضل تقديرات للنفقات التي سيتكبدها المكتب؛ ولا يتكبد المكتب نفقات فعلية إلا عندما يكون من المتوقع أن تتاح الإيرادات الكافية لتغطيتها.
    Son asignados de manera centralizada de conformidad con los criterios de elegibilidad y asignación del TRAC-1 aprobados por la Junta Ejecutiva. UN وتخصص هذه الموارد مركزياً وفقاً لمعايير الأهلية والتخصيص للفئة 1 التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Los presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva representan una estimación de los gastos que se efectuarán; los gastos sólo se realizan efectivamente cuando las proyecciones indican que se dispondrá de ingresos suficientes al término del ejercicio. UN وتمثل الميزانيات التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أفضل التقديرات للنفقات التي ينبغي تكبدها، ولا يتم تحمل النفقات الفعلية إلا في حالة توقع توفر إيرادات كافية في نهاية السنة.
    Estas actividades financieras se registran independientemente de las aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وتسجل هذه الأنشطة المالية بشكل منفصل عن تلك التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Esas actividades financieras se registran independientemente de las aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN وتسجل هذه الأنشطة المالية منفصلة عن تلك التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    El total de los pagos a título graciable hechos durante el bienio no excederá el 0,25% del presupuesto administrativo bienal aprobado por la Junta Ejecutiva. UN ولا يجوز أن يتجاوز المجموع الكلي لجميع الإكراميات المقدمة خلال فترة السنتين نسبة 0.25 في المائة من الميزانية الإدارية لفترة السنتين التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Ellos forman parte de los programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva y están sujetos a la coordinación general por los gobiernos receptores y a los exámenes conjuntos de los programas realizados en el marco del sistema de coordinadores residentes. UN وتشكل هذه البرامج جزءا من البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي وتخضع للتنسيق العام للحكومات المضيفة وللاستعراضات البرنامجية التعاونية التي يجريها نظام المنسقين المقيمين.
    Ellos forman parte de los programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva y están sujetos a la coordinación general por los gobiernos receptores y a los exámenes conjuntos de los programas realizados en el marco del sistema de coordinadores residentes. UN وتشكل هذه البرامج جزءا من البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي وتخضع للتنسيق العام للحكومات المضيفة وللاستعراضات البرنامجية التعاونية التي يجريها نظام المنسقين المقيمين.
    Los presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva representan la mejor estimación de los gastos que han de efectuarse, y éstos sólo se realizan efectivamente cuando las proyecciones indican que se dispondrá de ingresos suficientes. UN وتمثل الميزانيات التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أفضل التقديرات للنفقات التي ينبغي تكبدها، ولا يتم تحمل النفقات الفعلية إلا في حالة توقع توفر إيرادات كافية.
    La más importante de esas cuestiones era la movilización de recursos para los programas aprobados por la Junta Ejecutiva, responsabilidad compartida por la Junta y el FNUAP. UN 139 - وقالت إن مسألة تعبئة الموارد للبرامج التي يوافق عليها المجلس التنفيذي هي الأولى والأهم.
    La más importante de esas cuestiones era la movilización de recursos para los programas aprobados por la Junta Ejecutiva, responsabilidad compartida por la Junta y el FNUAP. UN 139 - وقالت إن مسألة تعبئة الموارد للبرامج التي يوافق عليها المجلس التنفيذي هي الأولى والأهم.
    Los fondos fiduciarios no forman parte de los ingresos del UNICEF, se contabilizan por separado y se distinguen de los recursos aprobados por la Junta Ejecutiva. UN ولا تعتبر أموال الصناديق الاستئمانية إيرادات لليونيسيف، وتسجل بصورة مستقلة، وهي منفصلة عن الموارد التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Los presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva representan las mejores estimaciones de los gastos en que se incurrirá; los gastos se efectúan sólo cuando se prevé que habrá ingresos suficientes. UN وتمثل الميزانيات التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أفضل تقديرات للنفقات التي سيتكبدها المكتب؛ ولا يتكبد المكتب النفقات الفعلية إلا عندما يكون من المتوقع أن تتاح الإيرادات الكافية لتغطيتها.
    Los fondos fiduciarios no se consideran ingresos del UNICEF y se registran aparte de los recursos aprobados por la Junta Ejecutiva. UN ولا تعتبر أموال الصناديق الاستئمانية إيرادات لليونيسيف، وتسجل بصورة مستقلة، وهي منفصلة عن الموارد التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Los recursos de los fondos fiduciarios no se consideran ingresos del UNICEF, se contabilizan por separado y se distinguen de los recursos aprobados por la Junta Ejecutiva. UN والصناديق الاستئمانية لا تُعتبر إيرادات لليونيسيف، وهي تُسجَّل منفصلة وتُميَّز عن الموارد التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Los presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva representan las estimaciones más aproximadas de los gastos en que se incurrirá; los gastos se efectúan sólo cuando se prevé que habrá ingresos suficientes. UN وتمثل الميزانيات التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أفضل تقديرات للنفقات التي سيتكبدها المكتب؛ ولا يتكبد المكتب نفقات فعلية إلا عندما يكون من المتوقع أن تتاح الإيرادات الكافية لتغطيتها.
    Las contribuciones temáticas se basan en programas existentes como los programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva o las esferas prioritarias temáticas descritas en el plan estratégico de mediano plazo. UN وتستند المساهمات المواضيعية إلى البرامج القائمة، مثل البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي أو المجالات ذات الأولوية المواضيعية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Para ello se utilizaban las categorías de costos aprobadas por la Junta Ejecutiva y armonizadas en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el UNICEF y la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). UN ويُمكن أن يُجرى ذلك وفقا لفئات التكاليف التي يوافق عليها المجلس التنفيذي وتجري مواءمتها فيما بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Las estimaciones presupuestarias aprobadas por la Junta Ejecutiva no son " asignaciones, " y la UNOPS no considera ese presupuesto aprobado como una autorización para gastar. UN 15 - ليست تقديرات الميزانية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي " اعتمادات " ، كما أن المكتب لا يعتبر هذه الميزانيات الموافق عليها إذنا بالإنفاق.
    Las estimaciones presupuestarias aprobadas por la Junta Ejecutiva no son " consignaciones de créditos " , y la UNOPS no considera esos presupuestos aprobados como autorizaciones para efectuar gastos. UN 15 - ليست تقديرات الميزانية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي " اعتمادات " ، كما لا يعتبر المكتب هذه الميزانيات الموافق عليها إذنا بالإنفاق.
    Las estimaciones presupuestarias aprobadas por la Junta Ejecutiva no son consignaciones y la UNOPS no considera esos presupuestos aprobados como autorizaciones para efectuar gastos. UN 15 - إن تقديرات الميزانية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي ليست اعتمادات، كما لا يعتبر المكتب هذه الميزانيات الموافق عليها إذناً بالإنفاق.
    Tal enfoque es, lógicamente, coherente con el documento del programa para el país aprobado por la Junta Ejecutiva y con el Plan de Acción para el programa para el país, que es la base de aplicación del programa cuya responsabilidad asumen las propias autoridades nacionales. UN وهذا النهج يتسق منطقياً مع وثيقة البرنامج القطري التي يوافق عليها المجلس التنفيذي ومع خطة عمل البرنامج القطري كأساس مملوك وطنيا لتنفيذ البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus