Además, los organismos con sede en Roma tienen acuerdos oficiales de colaboración con los demás organismos de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، تقيم الوكالات التي يوجد مقرها في روما ترتيبات عمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
84. Los Inspectores constataron además sinergias en la administración de los servicios comunes de apoyo entre las organizaciones con sede en Roma y en Viena. | UN | 84 - وحدد المفتشان أيضا أوجه التآزر في إدارة خدمات الدعم المشتركة بين المنظمات التي يوجد مقرها في روما وفيينا. |
84. Los Inspectores constataron además sinergias en la administración de los servicios comunes de apoyo entre las organizaciones con sede en Roma y en Viena. | UN | 84- وحدد المفتشان أيضا أوجه التآزر في إدارة خدمات الدعم المشتركة بين المنظمات التي يوجد مقرها في روما وفيينا. |
La nueva escala de sueldos del Cuadro de Servicios Generales de las organizaciones del régimen común en Roma, recomendada por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Roma, figura en el anexo X del presente informe. | UN | ويرد في المرفق العاشر من هذا التقرير جدول المرتبات الجديد لفئة الخدمات العامة لمنظمات النظام الموحد في روما، حسبما أوصت اللجنة به الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في روما. |
Las organizaciones con sede en Roma creen que la campaña " Reto: Hambre Cero " puede definir la agenda para el desarrollo después de 2015, e impulsar la acción nacional y regional. | UN | واختتمت قائلة إن الوكالات التي يوجد مقرها في روما تعتقد أن تحدي القضاء على الجوع يمكن أن يحدد شكل خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأن يحفز العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
También observaron que la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura había sido nombrado organismo coordinador para negociar con las autoridades nacionales en representación de las organizaciones con sede en Roma y en Italia las posibilidades y las modalidades de concesión de permisos de trabajo a los cónyuges de los funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظت الوكالات أيضا أنّ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد عُيِّنت بصفتها الوكالة الرائدة في التفاوض، بالنيابة عن المنظمات التي يوجد مقرها في روما وإيطاليا، مع السلطات الوطنية بشأن إمكانية منح تصاريح عمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة وبشأن طرائق منح هذه التصاريح. |
Las organizaciones con sede en Roma han establecido un grupo de trabajo para el seguimiento del Programa de Acción de Estambul centrado en aumentar la productividad agrícola, la seguridad alimentaria y nutricional, y el desarrollo rural. | UN | 38 - وقالت إن الوكالات التي يوجد مقرها في روما أنشأت فريقا عاملا لمتابعة برنامج عمل إسطنبول، يركز على تعزيز الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي والتغذوي، والتنمية الريفية. |
El Gobierno de Italia ha tomado medidas importantes en respuesta a esta Iniciativa, con el apoyo del Grupo de Trabajo Interinstitucional de los tres organismos de las Naciones Unidas con sede en Roma, es decir, el FIDA, la FAO y el Programa Mundial de Alimentos (PMA), en el que también está representado el Mecanismo Mundial. | UN | وقد اتخذت الحكومة الإيطالية خطوات هامة استجابة لهذه المبادرة، بدعم الفريق العامل المشترك بين الوكالات الذي يضم منظمات الأمم المتحدة الثلاث التي يوجد مقرها في روما - الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي - والذي تمثل فيه الآلية العالمية أيضا. |
Una importante función del Comité será establecer vínculos con los agentes y promover una mayor cooperación entre las organizaciones con sede en Roma (la FAO, el PMA y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA)) y otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وسيتمثل أحد الأدوار المهمة للجنة في إقامة روابط مع الجهات الفاعلة من أجل تعزيز قيام تعاون أفضل بين المنظمات التي يوجد مقرها في روما - منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية - وغيرها من منظمات الأمم المتحدة. |
Como parte de las responsabilidades que le incumben en virtud del artículo 12, párrafo 1, de su estatuto, la Comisión de Administración Pública Internacional realizó un estudio de las mejores condiciones de empleo de los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales existentes en Roma y recomendó la escala de sueldos resultante a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Roma, tal como se indica en el anexo X. | UN | أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، كجزء من مسؤولياتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من نظامها الأساسي، دراسة استقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة في روما، وأوصت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي يوجد مقرها في روما بتطبيق ما انتهت إليه الدراسة من جدول مرتبات، على النحو الوارد في المرفق العاشر. |