"الثامن لهذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • VIII del presente
        
    • VII del presente
        
    • VIII al presente
        
    En el anexo VIII del presente informe figuran pormenores sobre la celebración de la Reunión Internacional y el texto de la declaración. UN ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان.
    El texto de estas decisiones se reproduce en el anexo VIII del presente informe. UN ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    El texto de estas decisiones se reproduce en la sección A del anexo VIII del presente informe. UN ويرد نص هذه المقررات في الفرع ألف من المرفق الثامن لهذا التقرير.
    El texto de estas decisiones se reproduce en la sección A del anexo VIII del presente informe. UN ويرد نص هذه المقررات في الفرع ألف من المرفق الثامن لهذا التقرير.
    El texto de estas decisiones figura en el anexo VII del presente informe. UN ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    El texto de estas decisiones se reproduce también en la sección A del anexo VIII del presente informe. UN ونص هذه المقررات مستنسخ أيضاً في الفرع ألف في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    En el anexo VIII del presente informe se presenta un desglose, por organización afiliada, del número de afiliados y de los tipos de prestaciones pagadas. UN ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء.
    En el anexo VIII del presente informe figuran más detalles sobre las funciones y responsabilidades de los equipos de Umoja. UN وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل إضافية عن أدوار ومسؤوليات أفرقة أوموجا.
    En el anexo VIII del presente informe se puede consultar una versión resumida del expediente completo del caso correspondiente a este incidente. UN وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير نسخة مختصرة من الملف الكامل لهذا الحادث.
    10. En el anexo VIII del presente informe figura el diagrama de organización revisado de la Misión. UN ١٠- ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير خريطة الهيكل التنظيمي المنقح للبعثة.
    En este período de sesiones, el Comité aprobó dos nuevas recomendaciones generales, una de ellas relacionada con el artículo 5 de la Convención y la otra con la cuestión de la libre determinación, que se reproducen en el anexo VIII del presente informe. UN واعتمدت اللجنة في هذه الدورة توصيتين عامتين جديدتين تتناول إحداهما المادة ٥ من الاتفاقية وتتناول اﻷخرى مسألة تقرير المصير. وترد هاتان التوصيتان في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    3. En el anexo VIII del presente informe figura el análisis de la relación costo-beneficio, desde el punto de vista de la evitación de costos. UN ٣ - ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير تحليلا لفوائد التكاليف، من منظور تحليل تلافي التكاليف.
    En el anexo VIII del presente informe figura un resumen de las declaraciones formuladas por representantes de organizaciones no gubernamentales. UN 37 - يضم المرفق الثامن لهذا التقرير موجزاً للبيانات التي أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية.
    En el anexo VIII del presente informe figura un resumen de los puestos y plazas que se propone suprimir en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y crear simultáneamente en el Centro Mundial de Servicios. UN ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير موجز للوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني وإنشاؤها في الوقت نفسه في المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    En el anexo VIII del presente informe figura un resumen de los recursos aprobados para 2013 y los recursos propuestos para 2014 correspondientes a consultores, expertos y viajes oficiales. UN ويشتمل المرفق الثامن لهذا التقرير على موجز للموارد المعتمدة لعام 2013 والموارد المقترحة لعام 2014 فيما يتصل بالخبراء والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية.
    El anexo VIII del presente informe contiene una actualización sobre los incisos b) y c) del párrafo 15 y el anexo VI del documento A/51/520/Add.1. UN ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير استكمالا للفقرتين الفرعيتين ١٥ )ب( و )ج( والمرفق السادس للوثيقة A/51/520/Add.1.
    La Caja es administrada por intermedio del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, integrado por 33 miembros, quienes representan a las 19 organizaciones afiliadas a la Caja que se indican en el anexo VIII del presente documento. UN 2 - ويدير الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي يتألف من 33 عضوا يمثلون المنظمات التسع عشرة الأعضاء المبينة في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    En el anexo VIII del presente informe se reproduce la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de las organizaciones del régimen común en Roma, recomendada por la Comisión al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا بمنظمات النظام الموحد في روما، الذي أوصت اللجنة المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالأخذ به.
    Los textos de estas resoluciones y decisiones figuran en las secciones A y B, respectivamente, del capítulo II. Los proyectos de decisión sometidos a la Comisión de Derechos Humanos para que ésta adoptara una decisión o los examinara figuran en el capítulo I. En el anexo VIII del presente informe figura una lista de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Subcomisión. UN وترد نصوص هذه القرارات والمقررات في الفرعين ألف وباء، على التوالي، من الفصل الثاني. أما مشاريع المقررات التي يطلب من لجنة حقوق الإنسان اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها، فترد في الفصل الأول. وللاطلاع على قائمة بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية، انظر المرفق الثامن لهذا التقرير.
    El informe del Secretario General figura en el anexo VII del presente informe. UN ويرد تقرير الأمين العام في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    Este proyecto preliminar aparecerá como anexo VIII al presente informe. UN ويرد هذا المشروع اﻷولي بوصفه المرفق الثامن لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus