La duración de la enseñanza secundaria en las tres escuelas secundarias públicas del Territorio es de cinco años. | UN | ومدة التعليم الثانوي في المدارس الثانوية الحكومية الثلاث في اﻹقليم خمس سنوات. |
Según estimaciones del Organismo, 69.693 alumnos refugiados de todas las zonas asistían a escuelas secundarias públicas y privadas. | UN | ووفقا لتقديرات الوكالة كان 693 69 من التلاميذ اللاجئين في جميع الميادين يدرسون في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة. |
Según estimaciones del Organismo, alrededor de 54.947 alumnos refugiados de todas las zonas asistían a escuelas secundarias públicas y privadas. | UN | ووفقا لتقديرات الوكالة كان نحو 947 54 من التلاميذ اللاجئين في جميع الميادين يدرسون في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة. |
73. El Gobierno no ha podido ampliar los establecimientos de enseñanza secundaria pública al mismo ritmo que las escuelas primarias. | UN | ٣٧ - ولم تتمكن الحكومة من توسيع المدارس الثانوية الحكومية بنفس المعدل الذي وسعت به المدارس الابتدائية. |
Las escuelas secundarias estatales se encuentran en las zonas urbanas y hay escuelas de formación profesional en cada región. | UN | وتوجد المدارس الثانوية الحكومية في المناطق الحضرية، في حين توجد المدارس المهنية حسب المناطق. |
Durante los ataques de la UFDR contra las FACA y las posiciones del ejército francés en Birao los días 3 y 4 de marzo de 2007, al parecer se identificó a algunos de los rebeldes como antiguos estudiantes de la escuela secundaria gubernamental de Birao. | UN | 35 - وخلال هجمات اتحاد القوى الديمقراطية على مواقع القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ومواقع الجيش الفرنسي في بيراو في 3 و 4 آذار/مارس 2007، أفادت التقارير بالتعرف على بعض المتمردين على أنهم طلاب سابقون في مدرسة بيراو الثانوية الحكومية. |
Se ofreció orientación profesional a los estudiantes de las escuelas preparatorias del Organismo y de escuelas secundarias gubernamentales, a fin de familiarizarles con los cursos de capacitación ofrecidos en los centros del Organismo y ayudarles en la elección de una profesión adecuada. | UN | وقد قدم التوجيه المهني للتلاميذ في المدارس اﻹعدادية التابعة للوكالة والمدارس الثانوية الحكومية وذلك ﻹطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة في مراكز التدريب التابعة للوكالة، ولمساعدتهم على اختيار المهنة المناسبة. |
Ofreció orientación profesional a los estudiantes de sus escuelas preparatorias y de las escuelas secundarias públicas a fin de familiarizarlos con los cursos de formación ofrecidos en los centros del Organismo. | UN | وقد تم توفير خدمات المشورة للتلاميذ في المدارس الإعدادية التابعة للوكالة والمدارس الثانوية الحكومية وذلك لإطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة بمراكز التدريب التابعة للوكالة. |
Número de alumnos de las escuelas secundarias públicas | UN | عدد الطلاب في المدارس الثانوية الحكومية |
Se ha hecho lo posible para cumplir este objetivo y hoy en día hay menos de 40 clases flotantes en los cursos primero a quinto de las escuelas secundarias públicas. | UN | وقد بذلنا كل ما في وسعنا لتحقيق هذا الهدف وهناك الآن أقل من 40 صفاً متنقلاًً في المستويات الثانوية من الأول إلى الخامس في المدارس الثانوية الحكومية. |
En Mauricio coexisten varias sectas religiosas y cuando las escuelas secundarias públicas empezaron a funcionar como escuelas mixtas, los padres ejercieron presión para que se segregaran. | UN | وقال إن موريشيوس تتعايش فيها مختلف الديانات، وعندما كانت المدارس الثانوية الحكومية مختلطة، مورس ضغط من قِبَل الآباء من أجل الفصل بين الجنسين. |
El programa brinda servicios a personas de edad al tiempo que combina estudios académicos y capacitación para el trabajo de estudiantes seleccionados de escuelas secundarias públicas. | UN | ويوفر البرنامج الخدمات للمسنين جنبا إلى جنب مع تقديم التعليم الأكاديمي والتدريب على العمل لنخبة من طلاب المدارس الثانوية الحكومية. |
Se ofreció orientación profesional a los estudiantes de sus escuelas preparatorias y de las escuelas secundarias públicas, a fin de familiarizarlos con los cursos de formación ofrecidos en los centros del Organismo y ayudarlos a elegir una profesión adecuada. | UN | وقد قدم النصح والتوجيه المهني للتلاميذ في المدارس الإعدادية التابعة للوكالة والمدارس الثانوية الحكومية وذلك لإطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة في مراكز التدريب التابعة للوكالة، ولمساعدتهم على اختيار المهنة المناسبة. |
a) El número de escuelas secundarias públicas pasó de 240 a 474. | UN | (أ) ولقد زاد عدد المدارس الثانوية الحكومية من 240 إلى 474. |
En total, durante el período que se examina se difundieron más de 75.000 ejemplares de publicaciones y demás material informativo, incluidos 424 lotes de material informativo enviados a todas las escuelas secundarias públicas del país con ocasión de un concurso sobre los derechos humanos organizado por el Gobierno. | UN | وإجمالاً، تم خلال الفترة قيد الاستعراض توزيع أكثر من 000 75 نسخة من المنشورات وغيرها من أشكال المواد الإعلامية. وشمل ذلك توزيع 424 مجموعة من المواد الإعلامية على جميع المدارس الثانوية الحكومية في أنحاء البلد كافة دعماً لمسابقة حكومية عن حقوق الإنسان. |
Asistieron a las tres escuelas secundarias de Burŷ el - Baraŷneh, Ein el - Hilweh y Rashidieh 1.696 alumnos en total (véase el párrafo 148). Según las estimaciones del OOPS, alrededor de 67.100 alumnos refugiados en todas las zonas asistieron a escuelas secundarias públicas y privadas. | UN | وتضم المدارس الثانوية الثلاث في برج البراجنة وعين الحلوة والراشدية ما مجموعه 696 1 من التلاميذ (انظر الفقرة 148 أدناه) وكان نحو 100 67 من التلاميذ اللاجئين في جميع الميادين يدرسون في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة، وذلك وفقا لتقديرات الوكالة. |
La escuela secundaria pública de Montserrat es la única de ese nivel. | UN | والمدرسة الثانوية الحكومية الموجودة في مونتسيرات هي المدرسة الثانوية الوحيدة في الإقليم. |
Actualmente, el porcentaje de mujeres empleadas en la educación secundaria pública asciende al 30,58% y en los centros educativos privados asciende al 29,78%. | UN | وتبلغ النسبة المئوية حاليا للموظفات في المدارس الثانوية الحكومية 30.58 في المائة وفي المعاهد التعليمية غير الحكومية 29.78 في المائة. |
Escuela secundaria pública, Omu-Aran, estado de Kwara | UN | 8 - الثانوية الحكومية أومو - آران، ولاية كوارا |
En las escuelas secundarias estatales, de un total de 90 directores, 24 son mujeres, lo que equivale al 26,6%. | UN | ويبلغ عدد مديرات المدارس الثانوية الحكومية 24 مديرة أي بنسبة 6ر26 في المائة من مجموع هيئة الإدارة والتدريس التي يبلغ عدد أفرادها 90 شخصا. |
En ataques de la UFDR contra posiciones de las tropas gubernamentales, las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA), y el ejército francés en Birao los días 3 y 4 de marzo, algunos de los rebeldes fueron identificados como antiguos estudiantes de la escuela secundaria gubernamental de Birao. | UN | وخلال الاعتداءات التي شنّها اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع على مواقع القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى التابعة للحكومة والجيش الفرنسي في بيراو في 3 و 4 آذار/مارس 2007، جرى التعرّف على هوية بعض المتمردين الذين كانوا طلبة سابقين في مدرسة بيراو الثانوية الحكومية. |
261. El 60% del presupuesto educacional se asigna a los servicios educacionales, incluidos los sueldos de los maestros y las subvenciones a las escuelas no gubernamentales, el 6% a las escuelas de los gobiernos provinciales para los gastos periódicos de las escuelas primarias y el 5% a las escuelas secundarias gubernamentales. | UN | 261- خصص 60 في المائة من ميزانية التعليم للخدمات التعليمية بما فيها مرتبات المعلمين والإعانات الممنوحة للمدارس غير الحكومية، و6 في المائة للمدارس الحكومية في المقاطعات لتغطية تكاليف المدارس الابتدائية المتكررة، و5 في المائة للمدارس الثانوية الحكومية. |
Los alumnos de las escuelas públicas de enseñanza secundaria y los estudiantes de las instituciones de educación superior tienen derecho a elegir a sus propios Consejos de Estudiantes. | UN | ويحق لطلبة المدارس الثانوية الحكومية وطلاب المؤسسات الجامعية انتخاب ممثلين عنهم في مجالس الطلبة. |