La mayoría de los adolescentes del grupo de 16 a 18 años asisten a la escuela secundaria superior. | UN | فمعظم المراهقين في الفئة العمرية ٦١ الى ٨١ سنة من المنتظمين في مرحلة الدراسة الثانوية العليا. |
El sistema de enseñanza secundaria superior en Noruega incluye la formación profesional y está compuesto de una serie de cursos básicos y avanzados. | UN | والدراسة الثانوية العليا في النرويج تتضمن التدريب المهني وتتألف من سلسلة من الدورات التأسيسية والمتقدمة. |
A nivel de enseñanza secundaria superior general, acogen al 4,6 por ciento de los alumnos. | UN | وتبلغ هذه النسبة في المرحلة الثانوية العليا العامة 4.6 في المائة. |
Horario de las escuelas secundarias superiores de la enseñanza judía (cursos 10º a 12º) | UN | التاريــخ والجغرافيــا والدراســات اﻹنسانيــة والاجتماعية جدول الساعات في المدارس الثانوية العليا في التعليم اليهودي |
Horario de las escuelas secundarias superiores en la enseñanza | UN | جدول الساعات في المدارسة الثانوية العليا في التعليم العربي والدرزي |
Está previsto que el nuevo programa de estudios de la segunda enseñanza entre también en vigor en 1998. | UN | كما أن من المتوقع أن يبدأ تنفيذ المناهج الجديدة في المدارس الثانوية العليا عام ٨٩٩١. |
En la actualidad, estos temas forman parte del programa de estudios cívicos en la enseñanza primaria y en la enseñanza secundaria superior. | UN | وتُدرَّس هذه المواضيع حالياً كجزء من منهج تدريس التربية المدنية في المدارس الأساسية والمدارس الثانوية العليا. |
De hecho, los valores básicos de la Convención se han incorporado ya en los estudios liberales de la nueva enseñanza secundaria superior. | UN | والواقع أن القيم الأساسية للاتفاقية قد أدرجت بالفعل في الدراسات الليبرالية بالمدرسة الثانوية العليا الجديدة. |
Un análisis por cohorte revela que, de cada 100 niños que ingresan al primer año de enseñanza secundaria, solo 27 concluyen el último curso de la enseñanza secundaria superior. | UN | ويبين تحليل للفئة العمرية أنه من 100 طفل يدخلون الصف الأول لا يكمل الصف الأخير من الثانوية العليا سوى 27 منهم. |
Casi el 8% de todos los alumnos de enseñanza secundaria superior abandonan esta. | UN | أما نسبة من ينقطعون عن الدراسة في المرحلة الثانوية العليا فتناهز 8 في المائة من جميع تلاميذ هذه المرحلة. |
Enseñanza obligatoria y enseñanza secundaria superior | UN | مرحلة التعليم الإلزامي والمرحلة الثانوية العليا |
En la educación existe una distribución injusta de servicios educativos, especialmente instalaciones de escuela secundaria superior bien equipadas. | UN | ١٥٥ - وفي مجال التعليم، يوجد توزيع غير عادل لمرافق التعليم، لاسيما مرافق المدارس الثانوية العليا المجهزة على نحو جيد. |
Otros órganos que pueden participar en el establecimiento y creación de escuelas secundarias superiores son las redes de educación pública y las entidades privadas. | UN | ومن بين الهيئات اﻷخرى التي يمكن أن تشارك في إنشاء وإدارة المدارس الثانوية العليا شبكات التعليم العام والهيئات الخاصة. |
Así pues, en las escuelas secundarias superiores hay un mayor número de niñas que de niños. | UN | ولذلك، يوجد في المدارس الثانوية العليا عدد من البنات أكبر قليلاً من عدد الأولاد. |
La publicación se ha distribuido ampliamente entre los alumnos, sobre todo en las escuelas secundarias superiores. | UN | وقد وُزعت المواد الفكاهية على نطاق واسع وسط التلاميذ، وبخاصة وسط طلاب المدارس الثانوية العليا. |
En la medida de lo posible, la educación debe integrarse en la educación ordinaria pertinente impartida por las escuelas secundarias superiores del municipio. | UN | ويُحرص بقدر الإمكان على دمج هذا التعليم في التعليم النظامي المناسب في المدرسة الثانوية العليا العادية التابعة للبلدية. |
Como ya se ha dicho, la escuela de segunda enseñanza se rige actualmente por la Ley Nº 80/1996. | UN | وكما ذكر في السابق فإن القانون الذي يحكم الدراسة الثانوية العليا هو القانون رقم ٠٨/٦٩٩١. |
En el segundo ciclo de enseñanza secundaria, se han hecho ensayos para incluir la tecnología de la información en todas las asignaturas y para todos los alumnos. | UN | وتجرى تجارب في مرحلة الدراسة الثانوية العليا لإدخال تكنولوجيا المعلومات في جميع المواد بالنسبة لجميع التلاميذ. |
La proporción de mujeres es mayor entre los graduados del ciclo superior de la escuela secundaria, pero también entre los estudiantes de cursos de diploma, bachillerato y maestrías. | UN | وتبلغ نسبة النساء أعلاها بين خريجي المدارس الثانوية العليا وكذلك في دراسات الدبلوم والبكالوريوس والماجستير. |
Los estudiantes que no continúan en el nivel secundario superior pueden acceder a formación profesional y técnica. | UN | والتعليم المهني والفني متاح للتلاميذ الذين لا يكملون المرحلة الثانوية العليا. |
Los programas de estudios de la escuela secundaria y la escuela secundaria superior aprobados por el Ministerio de Educación incluyen la educación familiar como materia obligatoria durante todo el período de estudios secundarios o secundarios superiores. | UN | وتفرض المناهج الدراسية للمدارس الثانوية الوطنية والمدارس الثانوية العليا التي اعتمدها وزير التعليم التربية الأسرية بوصفها مادة إلزامية في البرنامج الكامل للمدارس الثانوية أو المدارس الثانوية العليا. |
41. En enero de 1994, se confirmaron los criterios básicos para establecer los programas de estudio de las escuelas de enseñanza media y de segundo ciclo de enseñanza secundaria. | UN | ١٤- وجرى إقرار المعايير اﻷساسية للمناهج الدراسية الشاملة والمدارس الثانوية العليا في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |
Escuela secundaria de segundo ciclo | UN | المدرسة الثانوية العليا |
La educación recibida en la escuela secundaria de nivel superior o en institutos de educación no terciarios posteriores a la enseñanza secundaria en determinados temas, refuerza la tendencia hacia el comportamiento en función del género en la elección de los estudios de grado. | UN | ويعزز الاتجاه نحو اتباع سلوك جنساني معين في اختيار الفرع التعليمي ما سبق دراسته في ميدان معين في المرحلة الثانوية العليا أو مرحلة ما بعد المرحلة الثانوية. |