"الثانوي والعالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • secundaria y superior
        
    • secundaria y terciaria
        
    • secundario y superior
        
    • secundario y terciario
        
    • media y superior
        
    • secundaria y la superior
        
    • secundaria superior
        
    Le preocupa asimismo el bajo número de maestras, especialmente en la enseñanza secundaria y superior y en puestos directivos. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية.
    Se observan progresos incluso más rápidos en la enseñanza secundaria y superior. UN بل يمكن ملاحظة وجود تقدم أكثر تسارعا في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    Las escuelas primarias a menudo están atestadas, los educadores abrumados por una sobrecarga de trabajo y las instalaciones resultan insuficientes; la educación secundaria y superior puede ser selectiva o costosa. UN وغالبا ما تكون المدارس الابتدائية مكتظة وينوء كاهل المعلمين فيها باﻷعباء ولا تتوفر فيها المرافق الكافية، أما التعليم الثانوي والعالي فربما يكون محدودا أو باهظ التكاليف.
    La educación secundaria y terciaria se imparte en locales privados. UN ويتم التعليم الثانوي والعالي في مساكن ومبان خاصة.
    Si bien existen escuelas primarias en idioma albanés en municipios en los que predominan los albaneses, la enseñanza secundaria y superior sólo se imparte en el idioma de la mayoría. UN وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يستخدم سوى لغة اﻷغلبية.
    Si bien existen escuelas primarias en idioma albanés en municipios en los que predominan los albaneses, la enseñanza secundaria y superior sólo se imparte en el idioma de la mayoría. UN وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يوجد إلا بلغة اﻷغلبية.
    Hemos avanzado hacia el mejoramiento del acceso aéreo a nuestro país y estamos brindando más oportunidades a nuestros niños para que reciban educación secundaria y superior. UN ولقد أحرزنا تقدما نحو تحسين إمكانية الوصول إلى بلدنا جوا، ونوفر ﻷولادنا فرصا متزايدة لتلقي التعليم الثانوي والعالي.
    - las normas relativas a la admisión a las instituciones de enseñanza secundaria y superior, entre otras, garantizan en efecto la igualdad de derechos de hombres y mujeres en la esfera de la educación. UN وتكفل قواعد القبول في مؤسسات التعليم الثانوي والعالي حقا المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التعليم.
    Con ellas se ha llenado el vacío que existía anteriormente entre la educación secundaria y superior. UN وإنشاء هذه المدارس يقضي على الفجوة التي وجدت قبلا بين التعليم الثانوي والعالي.
    Se trata del Ministerio de Educación, Enseñanza Primaria y Alfabetización de Adultos y del Ministerio de Enseñanza secundaria y superior e Investigaciones Científicas. UN وهي، في هذه الحالة، وزارات التربية والتعليم الأساسي ومحو أمية الراشدين، ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    Estos renovados esfuerzos por mejorar la educación en el país en el decenio de 1990 asignaron una mayor importancia a la enseñanza secundaria y superior. UN وهذه الجهود المجددة لتحسين التعليم في البلاد تركزت بدرجة أكبر في التسعينات على التعليمين الثانوي والعالي.
    :: El uso de las tecnologías de la información en la enseñanza secundaria y superior en el Senegal. UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال.
    Enseñanza secundaria y superior para inmigrantes y descendientes de inmigrantes de terceros países UN التعليم الثانوي والعالي للمهاجرين4 ولأبناء المهاجرين من بلدان أخرى5
    Ejemplos de medidas destinadas a los inmigrantes en la enseñanza secundaria y superior UN أمثلة من التدابير الهادفة إلى المهاجرين في التعليم الثانوي والعالي
    En el Índice de RIC se utilizan las tasas de matrícula en la enseñanza secundaria y superior. UN ويستخدم مؤشر الأداء الصناعي التنافسي معدلات الالتحاق بمؤسسات التعليم الثانوي والعالي الرسمية.
    Una de las principales responsabilidades del gobierno consiste en ofrecer una enseñanza básica general y suficientes oportunidades de educación secundaria y terciaria. UN ومن المسؤوليات الرئيسية للحكومة توفير التعليم اﻷساسي العام وفرص كافية للتعليم الثانوي والعالي.
    Las tasas brutas de escolarización se reducen en la educación secundaria y terciaria y las diferencias por motivos de género apenas constituyen un problema. UN وتشهد النسب الإجمالية للقيد في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي انخفاضا فتصبح الفجوات بين الجنسين موضوعا أقل أهمية.
    La educación secundaria y terciaria en el mundo tecnológico de hoy, han pasado a ser igualmente importantes. UN وفي العالم التكنولوجي المعاصر أصبح التعليم الثانوي والعالي على نفس القدر من الأهمية.
    El Comité también toma nota de que es superior a la media la representación de la mujer en los niveles de enseñanza secundario y superior. UN وتلاحظ اللجنة أيضا المستوى اﻷعلى من المتوسط لتمثيل المرأة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado a que siga estudiando la racionalización de las tasas en los grados secundario y terciario. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على النظر في ترشيد الرسوم المفروضة على تلاميذ مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    Desde 1997, en todas las instituciones docentes de enseñanza media y superior del país se imparte un curso especial dedicado a los derechos humanos. UN وتُدرّس في جميع مؤسسات التعليم الثانوي والعالي في أوزبكستان، منذ عام 1997، دورة متخصصة لحقوق الإنسان.
    El Comité felicita al Estado parte por haber instaurado en 2005 la gratuidad de la enseñanza primaria, pero sigue preocupado por la gran diferencia que hay entre los niños y las niñas por lo que se refiere a la educación, especialmente en la enseñanza secundaria y la superior. UN 144 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي.
    La proporción de mujeres en el total de desocupados es mayor al 50% entre quienes tienen educación secundaria, superior y de niveles más elevados. UN ونسبة المرأة في العدد الكلي للعاطلين تزيد على 50 في المائة فيما يتعلق بالتعليم الثانوي والعالي والجامعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus