El resultado de la segunda votación no fue concluyente. | UN | ولم تكن نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع حاسمة. |
De conformidad con la decisión adoptada el miércoles, la segunda votación será no limitada. | UN | ووفقا للقرار الذي اتُخذ يوم الأربعاء، ستكون الجولة الثانية من الاقتراع غير مقيدة. |
En la segunda votación no resultó elegido ningún candidato. | UN | ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الثانية من الاقتراع. |
La Asamblea General procede a una segunda votación. | UN | وشرعت الجمعية العامة في الجولة الثانية من الاقتراع. |
Esta segunda votación se limitará a los dos Estados de entre los Estados de Asia que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Kazajstán y el Pakistán. | UN | وهــذه الجولة الثانية من الاقتراع ستقتصر على الدولتين اﻵسيويتين اللتين لم تنتخبا لكن حصلتا على أكبر عدد مــــن اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما باكستان وكازاخستان. |
Los resultados de la segunda votación (primera votación limitada) son los siguientes: | UN | وفيما يلي نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع )الاقتراع اﻷول المقيد(: |
De conformidad con el artículo 94 del reglamento provisional, esta segunda votación quedará limitada a los dos Estados de Europa oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, es decir, Eslovaquia y Ucrania. | UN | وستقتصر هذه الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين من بين دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا ولكنهما نالتا أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق وهما أوكرانيا وسلوفاكيا، وذلك بناء على المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
Dado que deberán prepararse nuevas cédulas de votación para tener en cuenta las retiradas de candidaturas que acaban de anunciarse, propongo suspender la sesión durante 15 minutos para proceder a la segunda votación. | UN | وبما أنه يتعيَّن إعداد بطاقات اقتراع جديدة كيما تأخذ في الحسبان انسحاب الأشخاص الذي أعلن عنه من فوره، اقترح تعليق الجلسة ثم استئنافها بعد 15 دقيقة لإجراء الجولة الثانية من الاقتراع. |
El resultado de la segunda votación (primera votación limitada) es el siguiente: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع (الاقتراع المقيد الأول) كالتالي: |
El resultado de la segunda votación (primera votación limitada) es el siguiente: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع (الاقتراع المقيـَّـد الأول) كالتالي: |
Esta segunda votación se limitará a los dos Estados correspondientes a Europa oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Belarús y Bulgaria. | UN | ستقتصر هذه الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس وبلغاريا. |
Los resultados de la segunda votación (primera votación limitada) son los siguientes: | UN | وكانت نتائج الجولة الثانية من الاقتراع (الاقتراع المقيد الأول) كالتالي: |
Los resultados de la segunda votación (primera votación limitada) son los siguientes: | UN | وفيما يلي نتائج الجولة الثانية من الاقتراع (الاقتراع المقيد الأول): |
Los resultados de la segunda votación (primera votación limitada) son los siguientes: | UN | وكانت نتائج الجولة الثانية من الاقتراع (الاقتراع المقيد الأول) كالتالي: |
En la segunda votación se obtuvieron los siguientes resultados: | UN | 86 - وجاءت نتائج الجولة الثانية من الاقتراع على النحو التالي: |
Los resultados de la segunda votación (primera votación limitada) son los siguientes: | UN | وجــاءت نتائج الجولة الثانية من الاقتراع )الاقتراع المقيد اﻷول( على النحو التالي: |
El resultado de la segunda votación (primera votación limitada) es el siguiente: | UN | وكانت نتائج الجولة الثانية من الاقتراع )الاقتراع المقيد اﻷول( على الشكل التالي: اﻷصوات |
Los resultados de la segunda votación (primera votación limitada) son los siguientes: | UN | وكانت نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع (أول اقتراع مقيد) كما يلي: |
De conformidad con el artículo 94 del reglamento, la segunda votación se limitará a los seis Estados del Grupo de Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Azerbaiyán, Hungría, Lituania, Rumania, Eslovenia y Ucrania. | UN | ستكون الجولة الثانية من الاقتراع مقصورة على الدول الست من بين مجموعة أوروبا الشرقية التي لم تُنتخب ولكنها حصلت على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهي أذربيجان وأوكرانيا ورومانيا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا. وذلك وفقا للمادة من 94 من النظام الداخلي. |
La segunda votación se limitará a los dos candidatos de los Estados de América Latina y el Caribe que no resultaron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela, de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | تقتصر الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تُنتخبا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما جمهورية فنزويلا البوليفارية وغواتيمالا، وذلك وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي. |
La participación de Jean-Marie Le Pen en la segunda vuelta del escrutinio, en la que se enfrentó al presidente saliente Jacques Chirac, conmocionó al país. | UN | وأدى بقاء جان ماري لوبين في الدورة الثانية من الاقتراع ليواجه الرئيس جاك شيراك إلى حدوث سلسلة من الصدمات هزت البلاد. |