"الثاني بالوثيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • II del documento
        
    • II al documento
        
    Para facilidad de la referencia, esos proyectos de decisión se reproducen en los anexos I y II del documento DP/1993/53. UN وتيسيرا للرجوع إلى مشروعي القرارين هذين، فقد وردا في المرفق اﻷول والمرفق الثاني بالوثيقة DP/1993/53.
    Sin embargo, en el anexo II del documento A/C.5/51/21, la cantidad asignada para esos fines ha aumentado hasta 163.600 dólares. UN بيد أنه جاء في المرفق الثاني بالوثيقة A/C.5/51/21 أن المبلغ لهذا البند قد زيد إلى ٦٠٠ ١٦٣ دولار.
    La delegación de Uganda exige, por consiguiente, que se proceda sin demora eliminar a ambas organizaciones de la lista del anexo II del documento A/59/695-S/2005/72. UN ولذا يطلب وفده أن ترفع هاتان الفئتان من القائمة الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة A/59/695-S/2005/72 دون مزيد من إبطاء.
    En el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1 se reproduce la respuesta de Zimbabwe. UN وترد نسخة من رد زمبابوي في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1.
    El GE13 acordó aplicar el calendario de trabajo propuesto que figura en el anexo II al documento FCCC/AG13/1998/1. UN ووافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على المضي في عمله على أساس الجدول الزمني المقترح للعمل حسبما ورد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/AG13/1998/1.
    La lista de conceptos relativos a la propuesta enmienda figura en el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro.21/2. UN وترد في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2 قائمةُ المفاهيم ذات الصلة بالتعديل المقترح.
    Además, quiero aprovechar esta oportunidad para leer el texto del entendimiento oficioso alcanzado en el transcurso de las negociaciones, que figura en el anexo II del documento A/48/950: UN وبالاضافة إلى ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتلو نص التفاهم غير الرسمي الذي تم التوصل إليه خلال المفاوضات، وهو وارد في المرفق الثاني بالوثيقة A/48/950:
    El OSACT convino en trabajar sobre la base del calendario de trabajo propuesto, contenido en el anexo II del documento FCCC/SBSTA/1997/1. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة عملها على أساس برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBSTA/1997/1.
    28. En el anexo II del documento E/CN.4/1996/41 figura el acuerdo de servicios de cooperación que regula el empleo de los expertos forenses, que podrá utilizarse en caso de que un Estado Miembro u organización no gubernamental facilite los servicios de uno o más científicos forenses. UN ٨٢- ويتضمن المرفق الثاني بالوثيقة E/CN.4/1996/41 اتفاق خدمات التعاون الذي ينظم استخدام الخبراء الشرعيين. ويمكن استخدامه في حالة توفير دولة عضو أو منظمة غير حكومية خدمات عالم شرعي أو علماء شرعيين.
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 6 del anexo II del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبين في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 6 من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/848)
    Además, algunos de los elementos iniciales descritos detalladamente en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.1/21 y en el documento UNEP/POPS/INF/23, si bien son más aplicables a la opción 3, pueden ser pertinentes también para esta opción. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض العناصر الأولوية الواردة بالتفصيل في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/21 والوثيقة UNEP/POPS/INF/23، وإن كانت الأكثر انطباقاً على الخيار 3، فإنها قد تكون وثيقة الصلة أيضاً بهذا الخيار.
    Además, algunos de los elementos iniciales descritos detalladamente en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.1/21 y en el documento UNEP/POPS/INF/23, aunque de mayor aplicación en la opción 3, pueden ser también pertinentes para esta opción. UN وعلاوة على ذلك، ترد بعض العناصر الأولية بالتفصيل في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/21 والوثيقة UNEP/POPS/INF/23، وفي حين أنها الأكثر انطباقاً على الخيار 3 فإنها قد تتصل أيضاً بهذا الخيار.
    El representante de la Secretaría señaló a la atención el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2, en el que se incluía una lista de documentos preparados para la 21ª Reunión de las Partes. UN 9 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2، الذي يتضمن قائمة بالوثائق التي تم إعدادها للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    La Comisión Consultiva observa que el crédito para la para asistencia destinada al desarme y la desmovilización se señalan en los párrafos 18 y 19 del anexo IV del documento A/50/650/Add.2 y que en los párrafos 109 a 122 del anexo II del documento A/50/650/Add.1 figura información complementaria al respecto. UN ٣١- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص للمساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح مبين في الفقرتين ٨١ و ٩١ من المرفق الرابع بالوثيقة A/50/650/Add.2 وأنه ثمة معلومات تكميلية في الفقرات ١٠٩ إلى ١٢٢ من المرفق الثاني بالوثيقة A/50/650/Add.1.
    Lamentablemente, las fórmulas de entendimiento que figuran en el anexo II del documento A/58/22 no ofrecen la aclaración necesaria de la expresión " bienes que estén vinculados " ni de la palabra " entidad " . UN وللأسف فالتفاهمات المبينة في المرفق الثاني بالوثيقة A/58/22 لم تقدم التوضيح اللازم لمصطلح " له صلة " أو مصطلح " الكيان " .
    1. Pide a la secretaría que revise el formato de los curricula vitae contenidos en el Anexo II del documento ICCD/COP(5)/5/Add.1, teniendo en cuenta las organizaciones no gubernamentales; UN 1- يرجو من الأمانة أن تنقح صيغة السيرة الذاتية الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة ICCD/COP(5)/5/Add.1، مع أخذ المنظمات غير الحكومية في الحسبان؛
    26. Siguiendo las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales, la Reunión de los Estados Partes decidió que el Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal continuara su labor en el año 2005 con el siguiente mandato, que figuraba en el anexo II del documento CCW/GCE/IX/2: UN 26- وعلى إثر توصيات فريق الخبراء الحكوميين، قرر اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أعماله في عام 2005، على أساس الولاية الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة CCW/GGE/IX/2، على النحو التالي:
    2. La matriz preparada por Gran Bretaña, que figura en el anexo II del documento CCW/GGE/IX/WG.1/1, de fecha 31 de enero de 2005, es un modelo útil, pues utiliza un enfoque de gestión del riesgo para evaluar las posibilidades de que determinado tipo de munición se convierta en un peligro humanitario. UN 2- المصفوفة البريطانية، الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة CCW/GGE/IX/WG.1/1 المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2005، نموذج مفيد حيث إنها تستخدم نهج إدارة مخاطر لتقييم الاحتمال المرجح لأن يصبح نوعا من الذخائر خطرا على الإنسان.
    18. En su primera sesión, la CP aprobó la organización de los trabajos para el período de sesiones tal y como figuraba en el anexo II del documento ICCD/COP(7)/1 en su forma revisada verbalmente. UN 18- أقر المؤتمر، في الجلسة الأولى، تنظيم عمله للدورة كما ورد في المرفق الثاني بالوثيقة ICCD/COP(7)/1 وبالصيغة التي نُقِّح بها شفوياً.
    La lista de contactos con los órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial que figura en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.2/26; UN (أ) قائمة جهات الاتصال بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية، الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26؛
    27. La Conferencia aprobó el calendario provisional de sesiones plenarias contenido en el anexo II al documento FCCC/CP/1995/1, en la forma oralmente enmendada por el Secretario Ejecutivo, y acordó que el Comité Plenario determinaría su propio calendario de sesiones. UN ٧٢- وأقر المؤتمر الجدول الزمني المؤقت للجلسات العامة الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/CP/1995/1 كما عدله شفويا اﻷمين التنفيذي واتفق على أن يتم تحديد الجدول الزمني لجلسات اللجنة الجامعة من قبل هذه اللجنة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus