En el anexo II del informe principal se da información suplementaria, con una descripción detallada de cada partida de gasto. | UN | وترد في المرفق الثاني للتقرير اﻷساسي معلومات تكميلية تبين بالتفصيل النفقات تحت كل بند من بنود الميزانية. |
9. En el anexo II del informe figuran datos complementarios sobre la cuestión. | UN | ٩ - وترد في المرفق الثاني للتقرير معلومات تكميلية عن الموضوع. |
También sería útil examinar la cuestión de los principios generales del derecho penal que se expone en el anexo II del informe. | UN | ولعله من المفيد أيضا دراسة مسألة مبادئ القانون الجنائي العامة المعروضة في المرفق الثاني للتقرير. |
La Comisión solicita que se dé prioridad a los casos pendientes mencionados en el párrafo 61 del anexo II del informe. | UN | وتطلب اللجنة إيلاء اﻷولوية لمعالجة القضايا المتراكمة المشار إليها في الفقرة ١٦ من المرفق الثاني للتقرير. |
En el apéndice II del informe se presenta una lista de todos los informes elaborados en ese período, que demuestra el amplio alcance de las actividades de supervisión. | UN | وترد في التذييل الثاني للتقرير قائمة بجميع التقارير التي قُدمت خلال هذه الفترة، تدل على النطاق الواسع ﻷنشطة المراقبة. |
En el anexo II del informe se desglosan las contribuciones voluntarias. | UN | ويرد توزيع هذه التبرعات في المرفق الثاني للتقرير. |
El anexo II del informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona contiene información detallada al respecto. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في المرفق الثاني للتقرير المرحلي عن تنفيذ التعاون لبناء السلام في سيراليون. |
El anexo II del informe contiene orientaciones para su uso; el anexo III es un formulario de descargo de responsabilidades. | UN | ويعرض المرفق الثاني للتقرير المبادئ التوجيهية لاستخدام الشعار؛ ويتضمن المرفق الثالث استمارة الإعفاء من المسؤولية. |
En el anexo II del informe se recoge información sobre los recursos necesarios por componente y objeto de gastos. | UN | ويتضمن المرفق الثاني للتقرير معلومات عن الاحتياجات من الموارد بحسب العنصر ووجه الإنفاق. |
En el anexo II del informe se presentan las conclusiones y las enseñanzas obtenidas en la evaluación independiente de dicha iniciativa. | UN | وتدرج في المرفق الثاني للتقرير الاستنتاجات المستخلصة والدروس المستفادة من التقييم المستقل لتلك العملية. |
Las enmiendas y el procedimiento para su entrada en vigor figuran en el anexo II del informe final de la Reunión de las Partes. | UN | ويرد بيان التعديلات والإجراء المتعلق بدخولها حيز النفاذ في المرفق الثاني للتقرير النهائي لاجتماع الأطراف. |
El anexo II del informe mencionado anteriormente deberá interpretarse en consecuencia. | UN | وينقح المرفق الثاني للتقرير المشار إليه أعلاه وفقا لذلك. |
18. La estimación de los gastos de las operaciones aéreas figura en el párrafo 6 de la sección II del anexo II del informe. | UN | ١٨ - وترد تقديرات تكلفة العمليات الجوية في الفرع ثانيا - ٦ من المرفق الثاني للتقرير. |
En los párrafos 4 a 9 del anexo II del informe se proporciona información detallada sobre las economías de 2,4 millones de dólares por concepto de gastos de personal civil. | UN | وترد في الفقرات ٤ الى ٩ من المرفق الثاني للتقرير معلومات تفصيلية بشأن الوفورات التي تبلغ ٢,٤ مليون دولار في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين. |
La Comisión Consultiva toma nota en el párrafo 56 del anexo II del informe de que, como resultado del aumento de seis a ocho de los puestos de observación necesarios, el número de terminales INMARSAT aumentará de 14 a 18. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥٦ بالمرفق الثاني للتقرير أنه كنتيجة لتغيير الاحتياجات من مراكز المراقبة من ستة الى ثمانية، فإن عدد محطات إنمارسات في البعثة سيزيد من ١٤ الى ١٨. |
La Comisión Consultiva toma nota de que, según el anexo II del informe, ya se han adoptado medidas con respecto a algunas de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني للتقرير أنه تم البدء في اتخاذ إجراءات فيما يتعلق ببعض التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء. |
4. El representante de Cuba formuló la propuesta siguiente con respecto al anexo II del informe: | UN | ٤- وقدم ممثل كوبا الاقتراح التالي فيما يتعلق بالمرفق الثاني للتقرير: |
Sin embargo, la Comisión duda que esté justificado establecer una nueva división, en vez de una sección, para las funciones descritas en el párrafo 93 del anexo II del informe. | UN | بيد أن اللجنة تعترض على اﻷساس المنطقي ﻹنشاء شعبة جديدة بدلا من إنشاء قسم للاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة ٩٣ من المرفق الثاني للتقرير. |
El texto del proyecto de decisión aprobado figura en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد نص مشروع المقرر بالصيغة التي أقر بها في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
En el apéndice II figura un índice de las actas literales, por países y temas, en el que se enumeran las declaraciones hechas por las delegaciones durante 2011 y las actas literales de las sesiones plenarias oficiales de la Conferencia. | UN | ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2011 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر العامة الرسمية. |
Las razones para solicitar nuevos puestos se resumen en el párrafo 54, juntamente con una justificación detallada en los párrafos 44 a 195 del anexo II al informe. | UN | وتتضمن الفقرة 54 بيان الأساس لطلب الوظائف الإضافية يكمله تبرير تفصيلي في الفقرات 44-195 من المرفق الثاني للتقرير. |
La segunda versión del informe y la primera versión del resumen para los responsables de formular políticas son examinados por los expertos, los gobiernos y otros interesados | UN | يخضع المشروع الثاني للتقرير والموجز الأولي لمقرري السياسات لاستعراض من جانب الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين |
20. Ese aspecto de la situación de la mujer de las zonas rurales será el segundo tema importante del informe. | UN | ٢٠ - وستكون هذه الناحية من حالة المرأة الريفية الموضوع الرئيسي الثاني للتقرير. |
El Grupo de Trabajo señaló que, sobre la base de las observaciones hechas por el Grupo de Trabajo, la secretaría ejecutiva revisaría el texto del informe y distribuiría el segundo proyecto de informe completo a los Estados Miembros a finales de septiembre de 1998, incluida la Declaración de Viena y el resumen. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن اﻷمانة التنفيذية ستنقح نص التقرير، على أساس التعليقات المقدمة من الفريق العامل، وستعمم المشروع الكامل الثاني للتقرير على الدول اﻷعضاء في نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بما في ذلك إعلان فيينا والموجز التنفيذي. |