Por consiguiente, la parte II de la presente nota contiene un proyecto de esbozo de este estudio. | UN | وعليه، يتضمن الجزء الثاني من هذه المذكرة مشروعاً موجزاً لهذه الدراسة. |
En el anexo II de la presente nota figuran los nombres de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه المذكرة أسماء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷونكتاد. |
En virtud del artículo 4 del Estatuto, las candidaturas propuestas al Secretario por los Estados Partes figuran en el anexo II de la presente nota. | UN | وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي، ترد الترشيحات التي قدمتها الدول الأطراف للمسجل في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General figuran en la sección II de la presente nota. | UN | وترد في الفرع الثاني من هذه المذكرة الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
El Gobierno del Iraq deberá distribuir los suministros humanitarios de conformidad con el Plan de Distribución a que se hizo referencia en la sección II del presente Memorando. | UN | ٢٣ - تتولى حكومة العراق توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية وفقا لخطة التوزيع المشار إليها في الجزء الثاني من هذه المذكرة. |
En el capítulo II de la presente nota figura un informe sobre la etapa experimental del mecanismo de intercambio de información. | UN | 5 - ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكرة تقرير مرحلي عن أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة التجريبية. |
En la sección II de la presente nota se enumeran las contribuciones efectuadas al Fondo Especial hasta la fecha. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة. |
La respuesta figura en el anexo II de la presente nota. | UN | ويرد الرد في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
En este sentido, cabe remitirse a las anotaciones al programa provisional del OSE, que figura en el anexo II de la presente nota, para más información sobre este asunto. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى الرجوع إلى شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ الواردة في المرفق الثاني من هذه المذكرة للحصول على معلومات اضافية عن هذا الموضوع. |
En las anotaciones al programa provisional del OSE, que figuran en el anexo II de la presente nota, se describen las medidas que adoptará el OSE en relación con este subtema. | UN | ويرد وصف للاجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن هذا البند الفرعي في شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ الواردة في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
7. En la sección II de la presente nota se explican los factores y los supuestos que se han tenido en cuenta para elaborar el proyecto de presupuesto. | UN | ٧- يوجد في الفرع الثاني من هذه المذكرة شرحاً للعوامل والافتراضات المأخوذة في الاعتبار في إعداد الميزانية المقترحة. |
Los propios organismos humanitarios han sido víctimas de ataques deliberados, como se indica en el capítulo II de la presente nota. | UN | وقد أصبحت الوكالات الإنسانية ذاتها وكالات تستهدفها الهجمات بوضوح، كما وردت الإشارة إلى ذلك في الفصل الثاني من هذه المذكرة. |
Pero habida cuenta de que no se había redactado aún un formulario de solicitud, la secretaría ha preparado un proyecto al respecto, que se adjunta en el anexo II de la presente nota para que lo examine el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وبما أنّه لم يسبق أن تمت صياغة استمارة من هذا النوع، فإنّ الأمانة وضعت مشروع استمارة يرد في المرفق الثاني من هذه المذكرة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية. |
En el capítulo II de la presente nota figura información sobre asuntos que la Secretaría desea señalar a la atención de las Partes. | UN | 2- ويتضمّن الفصل الثاني من هذه المذكرة معلومات عن المسائل التي تودّ الأمانة أن تلفت نظر الأطراف إليها. |
En el capítulo II de la presente nota figura un informe sobre la marcha de las actividades del mecanismo de intercambio de información realizadas en 2008 y de las previstas para 2009. | UN | ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن أنشطة آلية تبادل المعلومات التي أُنجزت عام 2008 والأنشطة المخطط للقيام بها عام 2009. |
5. En la parte II de la presente nota se enuncian varias suposiciones, en calidad de hipótesis a los fines de su examen, y se formulan preguntas relacionadas con ellas que podrían contribuir a estructurar deliberaciones del Comité. | UN | ٥ - ويرد في الجزء الثاني من هذه المذكرة عدد من الافتراضات بصفتها أطروحات نظرية ﻷغراض المناقشة. بحيث تثير ما يتصل بها من مسائل قد تساعد على تركيز مداولات اللجنة. |
En las anotaciones a este tema pertinentes, contenidas en el programa provisional del OSE, figura más información de antecedentes sobre este subtema (véase el anexo II de la presente nota). | UN | وترد معلومات أساسية اضافية عن هذا البند الفرعي في شروح هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ )انظر المرفق الثاني من هذه المذكرة(. |
Se invita a la Junta a que apruebe la clasificación de las organizaciones no gubernamentales -en la Categoría General y la Categoría Especial- que figura en el anexo II de la presente nota. | UN | ويدعى المجلس الى إقرار تصنيف المنظمات غير الحكومية - الفئة العامة والفئة الخاصة - الوارد في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
7. En la sección II de la presente nota se hace una recapitulación general de los informes nacionales recibidos por la secretaría al 31 de mayo de 1999, plazo convenido, y hasta la primera semana de julio de 1999. | UN | 7- ويقدم الفرع الثاني من هذه المذكرة ملخصاً عاماً للتقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة قبل الموعد النهائي المتفق عليه، أي 13 أيار/مايو 1999، وحتى الاسبوع الأول من تموز/يوليه 1999. |
2. La Sección II de la presente nota contiene información sobre la organización del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 9) en caso de que no haya entrado en vigor el Protocolo de Kyoto. | UN | 2- يحتوي الفرع الثاني من هذه المذكرة معلومات عن الترتيبات التنظيمية للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في حال عدم دخول بروتوكول كيوتو حيز التنفيذ. |
Queda entendido que el pago al proveedor con cargo a la " Cuenta para el Iraq " sólo se podrá efectuar si los artículos adquiridos por el Iraq figuran en la lista de artículos por categorías que se menciona en la sección II del presente Memorando. | UN | ومن المفهوم أن تسديد الثمن للمورﱢد من " حساب العراق " لا يمكن أن يحدث إلا فيما يتعلق بالبنود التي يكون العراق قد اشتراها ومدرجة في القائمة المصنفة المشار إليها في الجزء الثاني من هذه المذكرة. |