"الثديية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mamíferos
        
    • mama
        
    • amamantamiento
        
    • mamaria
        
    • lactantes
        
    • mamarias
        
    • leche materna
        
    • lactancia materna
        
    En efecto, es indispensable que se proteja eficazmente a los mamíferos marinos. UN لا غنى عن توفير حماية فعﱠالة للحيوانات الثديية البحرية.
    Cabe subrayar que no es posible excluir efectos biológicos en mamíferos de zonas remotas. UN ولابد من التأكيد على أنه لا يمكن استبعاد وجود آثار أحيائية في الحيوانات الثديية في المناطق النائية.
    Es de notar la redistribución ocurrida en las comunidades y la estructura de las poblaciones de mamíferos, cuyo número ha tendido a disminuir en los últimos años. UN وحدثت إعادة توزيع لمجموعات الحيوانات الثديية وهياكلها، التي نحت أعدادها إلى التراجع في السنوات الأخيرة.
    La realización de investigaciones especializadas permite diagnosticar el cáncer de útero y el cáncer de mama en sus inicios. UN ويمكن لهذه الفحوص أن تساعد في تشخيص سرطان عنق الرحم وسرطان الغدة الثديية في مرحلة مبكرة.
    El Comité señala su particular preocupación al respecto habida cuenta de los riesgos de transmisión a los niños en el parto y el amamantamiento. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻷمر يثير قلقا شديدا بالنظر إلى خطر انتقال العدوى إلى الرضع من خلال الولادة والرضاعة الثديية.
    En promedio, 72 de cada 100.000 mujeres desarrollan cáncer de la glándula mamaria en Bulgaria, y unas 30 mujeres por cada 100.000 mueren como consecuencia de esta enfermedad. UN ومن كل 000 100 امرأة في بلغاريا تصاب 72 امرأة بسرطان الغدة الثديية ويموت نحو 30 من كل 000 100 امرأة نتيجة لهذا المرض.
    Los lactantes pueden quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. UN وقد يتعرّض أيضاً المواليد أثناء التطوّر الجنيني والرضاعة الثديية.
    Estos estudios indican que el PFOS es persistente, bioacumulativo y tóxico para los mamíferos. UN وتشير الدراسات إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ماد ثابتة ومتراكمة بيولوجيا وسامة للأنواع الثديية.
    Los datos sobre el PFOS revelan claramente que se trata de una sustancia persistente, bioacumulativa y tóxica para los mamíferos. UN وتشير البيانات المتعلقة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني إشارة واضحة إلى أن المادة ثابتة ومتراكمة بيولوجياً وسامة للأنواع الثديية.
    Acumulación del compuesto: No parece acumularse en tejidos de mamíferos. UN تراكم المركبات: يبدو أنها لا تتراكم في الأنسجة الثديية.
    Estos estudios indican que el PFOS es persistente, bioacumulativo y tóxico para los mamíferos. UN وتشير الدراسات إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ماد ثابتة ومتراكمة بيولوجيا وسامة للأنواع الثديية.
    Los datos sobre el PFOS revelan claramente que se trata de una sustancia persistente, bioacumulativa y tóxica para los mamíferos. UN وتشير البيانات المتعلقة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني إشارة واضحة إلى أن المادة ثابتة ومتراكمة بيولوجياً وسامة للأنواع الثديية.
    Acumulación del compuesto: No parece acumularse en tejidos de mamíferos. UN تراكم المركبات: يبدو أنها لا تتراكم في الأنسجة الثديية.
    Estos estudios indican que el PFOS es persistente, bioacumulativo y tóxico para los mamíferos. UN وتشير الدراسات إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ماد ثابتة ومتراكمة بيولوجيا وسامة للأنواع الثديية.
    Los datos sobre el PFOS revelan claramente que se trata de una sustancia persistente, bioacumulativa y tóxica para los mamíferos. UN وتشير البيانات المتعلقة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني إشارة واضحة إلى أن المادة ثابتة ومتراكمة بيولوجياً وسامة للأنواع الثديية.
    Se está desplegando esfuerzos para alentar a las mujeres a que se palpen las mamas o se sometan a un examen de mama por especialistas en salud, y en todos los hospitales principales del país se han establecido secciones especializadas en ello. UN وتبذل جهود لتشجيع النساء على فحص ثديهن أو إجراء الفحص الثدي من قبل الأخصائيين الصحيين. وأنشئت في جميع المستشفيات الرئيسية في البلد مستوصفات للفحوص الثديية.
    En 2001 se creó una organización sin fines de lucro denominada Fundacion pro Lechi mama Aruba (leche materna Aruba), que se ocupa de diversos aspectos de la lactancia. UN وفي عام 2001، أنشئت مؤسسة غير مستهدفة للربح تدعى مؤسسة لبن الأمهات في أروبا لمعالجة شتى الجوانب المتعلقة بالرضاعة الثديية.
    El Comité señala su particular preocupación al respecto habida cuenta de los riesgos de transmisión a los niños en el parto y el amamantamiento. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻷمر يثير قلقا شديدا بالنظر إلى خطر انتقال العدوى إلى الرضع من خلال الولادة والرضاعة الثديية.
    En algunos planes de países pertenecientes a todas las regiones se subraya la importancia del amamantamiento. UN وتسلط بعض الخطط، من كل المناطق، الضوء على أهمية الرضاعة الثديية.
    Hemos demostrado que hay pequeñas partes de ADN en los genes específicos de la glándula mamaria que responden a la matriz extracelular. TED لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة.
    Los lactantes pueden quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. UN وقد يتعرّض أيضاً المواليد أثناء التطوّر الجنيني والرضاعة الثديية.
    ¡Glándulas mamarias! De acuerdo, Charlie. Open Subtitles "الغدد الثديية"!
    La Argentina comenzó a entregar leche maternizada para prevenir la transmisión por la leche materna. UN وشرعت الأرجنتين في توفير رضعة الأطفال للوقاية من انتقال العدوى بالرضاعة الثديية.
    Otro orador preguntó cómo se informaba a la gente a nivel de las comunidades sobre las ventajas de la lactancia materna. UN وأثار متكلم آخر أسئلة حول الكيفية التي يتم بها تعريف الناس على صعيد القواعد الشعبية بفوائد الرضاعة الثديية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus