Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. | UN | وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة. |
La Secretaría General para la Juventud ha publicado dos folletos muy útiles sobre el cáncer de mama y el cáncer de útero. | UN | كما نَشَرت الأمانة العامة للشباب كراستين مبسطتين عن سرطان الثدي وسرطان الرحم. |
Indíquense también qué medidas se han adoptado para prevenir el cáncer de mama y el cáncer cervicouterino. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Son especialmente numerosos los casos de cáncer de mama y de cuello de útero. | UN | ومن الأمراض المنتشرة بصفة خاصة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
La incidencia de cáncer de mama y de cáncer de cuello uterino en Colombia se estima en 31,2 y 21,5 casos nuevos por 100.000 mujeres, respectivamente. | UN | وتُقدَّر حالات الإصابة الجديدة بسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم في كولومبيا بنسبة 31.2 و21.5 في المائة على التوالي لكل 000 100 امرأة. |
Como parte de la protección otorgada por el SP se garantiza la atención médica de las pacientes con cáncer de mama y cáncer cérvico-uterino. | UN | وكجزء من الحماية التي يوفرها التأمين الشعبي، تقديم الرعاية الطبية لمرضى سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم(). |
Existen otros programas dirigidos a la salud de la mujer con énfasis en la autoresponsabilidad y autocuidado, que involucran a toda la familia, y están dirigidos a la prevención del cáncer de mamas y cérvico-uterino. | UN | ٣٦٦ - وهناك برامج أخرى موجهة لصحة المرأة مع التشديد على المسؤولية الذاتية والثقة بالذات وتشمل اﻷسرة كلها، وهي تهدف إلى الوقاية من سرطان الثدي وسرطان الرحم. |
Indíquense también qué medidas se han adoptado para prevenir el cáncer de mama y el cáncer cervicouterino. | UN | ويرجى كذلك ذكر التدابير التي اتخذت لمنع حالات الإصابة بسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Así que las dos primeras aplicaciones son el cáncer de mama y el cáncer de próstata. | TED | التطبيقين الأوّلين هما سرطان الثدي وسرطان البروستات. |
Los cánceres que más frecuentemente conducen a la muerte son el cáncer de mama y el cáncer de pulmón en las mujeres y el cáncer de próstata, el cáncer de pulmón y el cáncer de colon en los hombres. | UN | والسرطانات الأكثر شيوعا لإحداث الوفاة لدى المرأة هي سرطان الثدي وسرطان الرئة. وبالنسبة للرجل فهي سرطان البروستاتا وسرطان الرئة وسرطان القولون. |
El cáncer en la mujer 259. El cáncer de mama y el cáncer cervical son las causas principales de los fallecimientos entre las mujeres en todo el mundo. | UN | 259 - يعتبر سرطان الثدي وسرطان الرحم من الأسباب الأساسية التي تفضي إلى وفاة النساء في جميع أنحاء العالم. |
339. En el período examinado se iniciaron campañas de promoción para la detección precoz del cáncer de mama y el cáncer cervical en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. | UN | 339- وفي الفترة المشمولة بالتقرير شُرع في حملات ترويجية تدعو إلى الكشف المبكر للتعرف على حالة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم في إقليم البوسنة والهرسك بأكمله. |
Todas las mujeres mayores de 35 años pueden pasar un reconocimiento médico para diagnosticar la hipertensión, la diabetes, el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero. | UN | ويمكن لجميع النساء اللائي تتجاوز أعمارهن 35 سنة الخضوع لفحوص تتعلق بارتفاع ضغط الدم ومرض السكري وأمراض الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Actualmente, el programa de detección del cáncer de mama y el cáncer cervical en Georgia, que empezó en 2006 con apoyo del UNFPA, ofrece servicios para promover la detección temprana y se propone lograr la cobertura nacional en los próximos años. | UN | أما الآن، فإن برنامج جورجيا لفحوص اكتشاف سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، الذي بدأ في عام 2006 بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، يوفر خدمات لتعزيز الكشف المبكر وخططا لتحقيق التغطية الوطنية في السنوات المقبلة. |
La oradora brindará información desglosada por etnia sobre los exámenes de detección del cáncer de mama y de cuello del útero. | UN | وأضافت أنها ستقدم تحليلات مصنفة بحسب الجماعات الإثنية لفحوصات سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
El cáncer de mama y de útero es una de las principales causas de defunción entre las mujeres, por lo que se han puesto en marcha campañas para promover su detección y las revisiones periódicas. | UN | وتشكل الإصابات بسرطان الثدي وسرطان الرحم أسبابا رئيسية للوفاة بين النساء، وقد نظمت حملات لتشجيع إجراء فحوص الأشعة والفحوص العامة. |
Por otra parte en 2009 tendrá lugar un debate con la Liga contra el Cáncer sobre medidas concretas para la prevención del cáncer de mama y de útero entre las mujeres migrantes. | UN | وعلاوة على ذلك، من المقرر إجراء مناقشات في عام 2009 مع رابطة مرضى السرطان بشأن تدابير محددة للوقاية من سرطان الثدي وسرطان الرحم بين النساء المهاجرات. |
Sírvanse dar información sobre la prevalencia del VIH/SIDA, el cáncer de mama y de cuello de útero y los trastornos mentales entre las mujeres. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وأمراض الصحة العقلية بين النساء. |
Sírvanse aportar información sobre la prevalencia del VIH/SIDA, el cáncer de mama y de cuello de útero y los trastornos mentales entre las mujeres. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وأمراض الصحة العقلية بين النساء. |
El porcentaje más alto corresponde al cáncer de tráquea, la bronquitis y el cáncer de pulmón, seguidos de diferentes formas de cáncer de piel (sin melanoma), cáncer de mama y cáncer de estómago. | UN | وأعلى نسبة فيها هي نسبة سرطان القصبة الهوائية وسرطان الشُعب الهوائية والسرطان الرئوي، يليها نسبة سرطان الجلد )بدون ورم قتامين(، وسرطان الثدي وسرطان المعدة. |
También es necesario incorporar los actuales programas de prevención y promoción al sistema de atención de la salud, que se llevarían a cabo como actividades de proyectos a corto plazo (cáncer de mama y cáncer de cuello del útero). | UN | ومن الضروري أيضا إدراج البرامج الوقائية والتعزيزية القائمة في نظام الحماية الصحية، الذي سوف ينفذ باعتباره أنشطة قصيرة الأجل للمشروع (سرطان الثدي وسرطان الرحم). |
Existen otros programas dirigidos a la salud de la mujer con énfasis en la auto responsabilidad y auto cuidado, que involucran a toda la familia, y están dirigidos a la prevención del cáncer de mamas y cérvico uterino. | UN | 545 - هناك برامج أخرى موجهة لصحة المرأة مع التشديد على المسؤولية الذاتية والثقة بالذات وتشمل الأسرة كلها، وهي تهدف إلى الوقاية من سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |