"الثقافة والشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Cultura y Asuntos
        
    • Cultura y Asuntos relativos
        
    • Cultura y Asuntos de
        
    • de Asuntos Culturales y
        
    División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية:
    Oficina para la Violencia en el Hogar del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN وحدة العنف العائلي التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية: الفقرة 95
    :: Oficina para la Violencia en el Hogar, Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN وحدة العنف العائلي، وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية
    El Ministerio de Cultura y Asuntos de Género proyecta extender este programa a otras disciplinas. UN وتعتزم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمَل تخصصاتٍ أخرى.
    Las asignaciones se hacen de conformidad con el criterio profesional y no pueden ser recurridas ante el Ministerio de Asuntos Culturales y Eclesiásticos. UN وتقدم المخصصات وفقاً لحكمهم الفني، ولا يجوز رفع استئناف بشأنها إلى وزارة الثقافة والشؤون الكنَسية.
    El título 41 (1997 y 1998) incluye al Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género UN شمل البند 41 لعامي 1997 و 1998 وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية
    El Registro es propiedad del Ministerio de Cultura y Asuntos Eclesiásticos y está administrado por el Centro de Registro de Brønnøysund. UN والسجل تابع لوزارة الثقافة والشؤون الكنسية، ويتولى تشغيله مركز سجل برونويسوند.
    Por último, la División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al define la discriminación como injusticia basada en el sexo, la raza, la edad, la identidad étnica, la discapacidad o la religión. UN وأخيراً، عرَّفت شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية التمييز بأنه عدم المساواة على أساس نوع الجنس أو العرق أو السن أو الإثنية أو العجز أو الدين.
    En el plano estatal se ha establecido en el Ministerio de Cultura y Asuntos de Género una Oficina que se ocupa de la violencia en el hogar y donde se ha habilitado una línea telefónica directa. UN وعلى الصعيد الحكومي، أنشئت وحدة للعنف العائلي في إطار وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية، وهذه أنشأت خطاً هاتفياً مباشراً للعنف العائلي تقوم حالياً بتشغيله.
    113. El Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género se ha preocupado por establecer un registro central de recolección de datos sobre violencia en el hogar. UN 113 - وتقوم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية بإنشاء سجلٍ مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي.
    También funcionan en toda la zona rural de Trinidad centros de acogida que administra la Oficina del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género, que es la encargada de combatir la violencia en el hogar. UN كما توجد مراكز للإيواء المؤقت في جميع أنحاء المناطق الريفية في ترينيداد تديرها وحدة العنف العائلي التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية.
    La asociación religiosa " Testigos de Jehová " fue reconocida en 2003 por orden del Ministerio de Cultura y Asuntos Religiosos. UN وتم الاعتراف بالرابطة الدينية " شهود ياهوا " عام 2003 بموجب مرسوم من وزارة الثقافة والشؤون الدينية.
    58. En la actualidad, la responsabilidad de promover la política oficial del Gobierno en apoyo de la mujer y el desarrollo recae en la División de Asuntos Sexoespecíficos del Ministerio de Cultura y Asuntos relativos al Género. UN 58 - وفي الوقت الحالي، تُناط مسؤولية الترويج للسياسة الرسمية للحكومة الداعمة لإدماج المرأة في التنمية بشعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية.
    Participan en dichos cursos, que son ofrecidos por el Ministerio de Cultura y Asuntos de Género, 14 Secretarios Permanentes y altos funcionarios de los principales Ministerios, 23 miembros de los Poderes Judicial y Legislativo y de los Servicios de Protección personal y 12 representantes del sector privado. UN وقُدمت حلقات العمل هذه من خلال وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية وشارك فيها 14 أميناً دائماً ومسؤولاً كبيراً في الوزارات الرئيسية، و 23 عضواً من أعضاء الدوائر القضائية والتشريعية والحمائية، و 12 عضواً من القطاع الخاص.
    492. El Ministerio de Asuntos Culturales y Eclesiásticos tiene a su cargo la cooperación cultural nórdica y multilateral. UN 492- تتولى وزارة الثقافة والشؤون الكنسية مسؤولية التعاون الثقافي المتعدد الأطراف ومع بلدان الشمال الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus