"الثقة به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • confiar en él
        
    • fiar
        
    • confiable
        
    • confianza en él
        
    • fiarnos de él
        
    • confíes
        
    • confiarle
        
    • confiar para
        
    No debí confiar en él, no importa lo que dijera mi madre. Open Subtitles ما كان عليّ الثقة به أبدًا مهما الذي قالته أمي
    Le conozco muy bien y puedo confiar en él Open Subtitles كنت أعرفه جيدا منذ الطفولة و كنت أعرف أنني أستطيع الثقة به
    Se que no podemos confiar en él, no del todo. Open Subtitles و أنا أعلم أننا لا يمكننا الثقة به ، ليس تماما
    - Hasta que creas que es de fiar. Open Subtitles الى ان تعتبره شخصا يمكن الثقة به
    que no es confiable. Open Subtitles لا يستحق الثقة به ، ولا يستحقها
    Estuvimos saliendo todo el verano, y nunca me dio u os dio alguna razón para no confiar en él. Open Subtitles لقد تواعدنا طيلة الصيف ولم يعطني ولا حتى أنتم أيّ سبب لعدم الثقة به
    Y mientras sepa que va a ser escuchado, creo que puedo confiar en él. Open Subtitles وطالما يعلم أن صوته مسموع فأعتقد أن بإمكانى الثقة به
    Tu trabajo es no confiar en él. Tu trabajo es confiar en tu juicio, no en el de él. Open Subtitles مهمّتكِ هي عدم الثقة به مهمّتكِ هي الثقة في حكمكِ ، وليس حكمه
    Tú me enseñaste todo lo que sé. Teseo, dime ¿puedo confiar en él? Open Subtitles أنت علمتني كل شيء أعرفه ، سيزيوس أخبرني ، هل يمكني الثقة به ؟
    Él no puede ser domesticado, ni confiar en él completamente. Open Subtitles هو لا يستطيع أن يستأنس ولا يمكن الثقة به بصورة كاملة
    Puede que no confíes en mí, pero sabes que no puedes confiar en él. Open Subtitles ربما لا تثق بي لكن أنت تعرف أنك لاتستطيع الثقة به.
    No olvides... que solo porque un hombre lleve el cuello dado la vuelta... no significa que se pueda confiar en él. Open Subtitles فقط أنه بسبب رجل يرتدى قميص بياقة لا يعنى أنه يُمكنك الثقة به
    Su guardia privada está preparada, y ella me aseguró que se puede confiar en él. Open Subtitles حراسة الخاصين مستعدين ولقد اكدت لي ان بامكاني الثقة به
    Convencerlo, ¿ver si todavía podemos confiar en él? Open Subtitles إستجوابه ، ورؤية ما إذا كان يُمكننا الثقة به ؟
    Ella no tendría razón para no confiar en él. Open Subtitles وقالت انها تريد لدينا أي سبب لعدم الثقة به.
    No creo que debas confiar en él. Open Subtitles لا أظن أنه عليكم الثقة به
    No estábamos seguros de poder confiar en él. Open Subtitles لم نتأكد من أنه يمكننا الثقة به
    Todavía no sé si es de fiar. Open Subtitles مازلت لا أعرف أن كان يُمكن الثقة به.
    Lo siento Katara, Jet es simpático, pero no es confiable. Open Subtitles (آسف , (كاتار جيت), لطيف جداً لكن لا نستطيع الثقة به)
    Pero tenía mucha confianza en él. Confiaba en él incondicionalmente. Open Subtitles ولكن كان لديه عظيم الثقة به وأعرب عن ثقته به بشكل مؤكّد
    Hasta que se recomponga no podemos fiarnos de él para cuidarnos nuestras espaldas. Open Subtitles حتى يصفى رأسه لا نستطيع الثقة به لحماية ظهرنا
    No importa lo que Lionel Luthor te prometa, no confíes en él. Open Subtitles أنظر مهما كان مايعدك به لوثر فلا يمكنك الثقة به
    No creo que puedas confiarle algo tan importante como esto. - Eso es un poco injusto. Open Subtitles لا أظن أنه يمكنك الثقة به في شيء كبير كهذا
    Tú eres el único hombre en quien puedo confiar para comandar esta nave. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus