"الثقه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • confianza
        
    • confiar
        
    • fe
        
    • autoestima
        
    • desconfianza
        
    • confiable
        
    Los abogados de los acusados expresaron su confianza en que los hechos indiquen que la mujer no fue violada. Open Subtitles محامين الرجل متهم يظهرون الثقه بالقضية ان حقائق هذه القضية تظهر ان الفتاة ليست مغتصبه فعلا
    Ahora que tiene un poco de confianza, a muchos chicos le gustarían tenerla. Open Subtitles الآن مع وجود الثقه بالنفس لها أي شخص مرح سيحظى بها
    Y Patricia incluso le puso un acrónimo a la confianza en su libro. Open Subtitles ولقد وضعت في كتابها أسباب الثقه التي أي علاقه بحاجة إليها
    No se puede confiar en ninguno de ellos. Sin embargo, debemos elegir a uno. Open Subtitles لا يُمْكِنُ الثقه بأحد منهم مع هذا ، يجب أنْ يَختَارَ واحد
    Demuéstrame al menos que puedo confiar en tí y tal vez eso me ayude a confiar en mí. Open Subtitles على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ وربما سيساعدني على الثقه بنفسي
    ¿No puedes dar un discurso estilo Winger, sobre la confianza, lanzando alguna pulla a algún objetivo famoso fácil, y zanjar esto? Open Subtitles ألا يمكنك أن تلقي خطاباً ملهما عن الثقه و ترمي عدة تعليقات عن أحد المشاهير لتنهي هذا الأمر
    Sin embargo ahí está el condicionamiento imperial garantía de confianza. Open Subtitles بعد هذا هو التأكيد المبراطورى تأكيد الثقه
    Empiezo a perder confianza. Open Subtitles انها عشرون سنه الآن و قد بدأت أفقد الثقه
    - Gracias por el voto de confianza. - ¿Estuve bien? Open Subtitles شكرا لك على التصويت بسحب الثقه أكنت محقه؟
    No tienes idea de lo estás pidiendo ni de la confianza necesaria para que dos personas hagan esto. Open Subtitles اليس عندك فكره ماذا تطلبين بعض من الثقه بين شخصين لفعل شئ كهذا
    Un amor que crece con el tiempo del respeto, amor confianza, intereses comunes. Open Subtitles الحب الذى ينمو من الإحترام, الثقه الإهتمام المشترك
    Me gustaría un poco más de confianza, pero haré el melocotón... Open Subtitles أود الحصول على بعض الثقه و لكن أنا ذاهبه إلى البيت
    Todo se basa en la confianza, y creo que ya no confío en ella. Open Subtitles أنها تدور حول الثقه و الصراحة لا أظن أنني أثق بها بعد الأن
    Vamos a comenzar con un ejercicio básico de confianza. Open Subtitles لذلك دعونا نبدأ بهذ التمرين الاساسى تمرين الثقه
    No es posible. Brett se tiene confianza. Open Subtitles محال إن كان من أمر فهو أن بريت كان شديد الثقه بنفسه
    Mi amigo insinuó que era para crear confianza... Open Subtitles صديقا , ابدا لي ظاهرا , ان هذا اكثر من مبنى يحمل الثقه
    Pudiste confiar en mí en ese momento, ahora puedes confiar en mí. Open Subtitles كنت تثق بي في السابق و يمكنك الثقه بي الآن
    Sí, cinco policías intentaron matarte. No estoy seguro en quien podemos confiar allí. Open Subtitles خمس رجال شرطه حاولوا قتلك لا اعلم من يمكننا الثقه به
    Creo que soy el único en quien puedes confiar, que es lo principal para eliminarlo rápidamente. Open Subtitles لم أقل انا الوحيد الذى تثق به الصفه الاساسيه هنا هى الثقه لأخراجه نظيفا
    Seguramente te darás cuenta de lo que quieres. Tengo mucha fe en ti. Open Subtitles انا متأكدة من انكِ ستعلمين ما تريدينه لدي كل الثقه بك
    Esos chicos necesitan subir su autoestima. Open Subtitles هذان الشابان ,حقيقه يحتاجان بعض الثقه بالنفس
    30 años de desconfianza mutua no se resuelven de la noche a la mañana. Open Subtitles ثلاثون سنه من إنعدام الثقه المتبادل لا يمكن حلها بين عشية وضحاها
    Y apuñalo al Maestro Akutagawa y desapareció antes de que pudiéramos detenerlo - Ese testigo no es confiable. Open Subtitles مباشره في القلب و قد هرب قبل ان امسك به - انه عديم الثقه -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus