"الثلاثية الموسعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tripartita más Uno
        
    • Troika Ampliada
        
    Reuniones de la Comisión Tripartita más Uno para prestar apoyo político, logístico y técnico al proceso de Nairobi UN اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة لتقديم الدعم السياسي واللوجستي والتقني إلى عملية نيروبي
    Acogiendo con satisfacción la labor realizada por la Comisión Mixta Tripartita más Uno constituida por Burundi, la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda como una aportación importante a la mejora del diálogo entre los países de los Grandes Lagos, UN وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية الموسعة التي تضم أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا باعتبارها تمثل مساهمة هامة لتعزيز الحوار بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى،
    Acogiendo con satisfacción la labor realizada por la Comisión Mixta Tripartita más Uno constituida por Burundi, la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda como una aportación importante a la mejora del diálogo entre los países de los Grandes Lagos, UN وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية الموسعة التي تضم أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا باعتبارها تمثل مساهمة هامة لتعزيز الحوار بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى،
    Mediante la facilitación, participación y prestación de apoyo logístico a la delegación de la República Democrática del Congo en las reuniones semanales del equipo de tareas del grupo mixto de vigilancia, incluidas dos reuniones de la Comisión Tripartita más Uno UN من خلال جهود التيسير والمشاركة وتوفير الدعم اللوجستي لوفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاجتماعات الأسبوعية لفرقة عمل فريق الرصد المشترك، بما في ذلك اجتماعان للجنة الثلاثية الموسعة
    La Presidencia Pro Tempore podrá convocar a Cumbres y reuniones extraordinarias en consulta con la Troika Ampliada. UN يجوز للرئاسة المؤقتة أن تعقد اجتماعات القمة والاجتماعات الاستثنائية بالتشاور مع اللجنة الثلاثية الموسعة.
    :: Interposición de buenos oficios, participación y prestación de apoyo logístico para facilitar consultas periódicas entre la República Democrática del Congo, Uganda, Rwanda y Burundi sobre cuestiones fronterizas y de seguridad regional, incluidas cuatro reuniones de la Comisión Tripartita más Uno UN :: بذل المساعي الحميدة والمشاركة وتقديم الدعم اللوجستي لتيسير المشاورات العادية فيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي بشأن المسائل الأمنية الحدودية والإقليمية، بما في ذلك أربعة اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة
    - Burundi es también miembro de la Comisión Tripartita más Uno en el marco de la búsqueda de soluciones políticas y militares para poner fin a la amenaza que suponen las fuerzas negativas que operan al oriente de la República Democrática del Congo. UN - بوروندي هي أيضا بلد عضو في اللجنة الثلاثية الموسعة في إطار السعي إلى إيجاد حلول سياسية وعسكرية لوضع حد للتهديد الناجم عن القوى السلبية التي تنشط في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Es alentador observar la continua mejoría de la situación al oriente de la República Democrática del Congo y la armonía que reina actualmente en las relaciones entre los cuatro países miembros de la Comisión Tripartita más Uno tras el restablecimiento de las misiones diplomáticas y la reanudación de las actividades de la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos; UN وينبغي الترحيب بكون الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تتحسن وبكون العلاقات بين البلدان الأعضاء الأربعة في اللجنة الثلاثية الموسعة تتسم حاليا بالانسجام في ظل استئناف البعثات الدبلوماسية وإحياء أنشطة الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى؛
    y prestación de apoyo logístico para facilitar consultas periódicas entre la República Democrática del Congo, Uganda, Rwanda y Burundi sobre cuestiones fronterizas y de seguridad regional, incluidas cuatro reuniones de la Comisión Tripartita más Uno UN بذل المساعي الحميدة والمشاركة وتقديم الدعم اللوجستي لتيسير المشاورات العادية فيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي بشأن المسائل الأمنية الحدودية والإقليمية، بما في ذلك أربعة اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة
    b) Promover la cooperación bilateral entre Rwanda y la República Democrática del Congo, a través de la Comisión Tripartita más Uno y del Mecanismo Conjunto de Verificación, como base para el diálogo entre los dos Gobiernos; UN (ب) تشجيع التعاون الثنائي بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاستعانة باللجنة الثلاثية الموسعة وآلية التحقق المشتركة، وذلك كأساس لإقامة الحوار بين حكومتي البلدين؛
    Encomiando asimismo los esfuerzos del Gobierno de la República Democrática del Congo y los demás países de la región para resolver sus problemas de seguridad comunes, y acogiendo con beneplácito las conclusiones de la reunión de alto nivel de la Comisión Mixta Tripartita más Uno celebrada en Addis Abeba los días 4 y 5 de diciembre de 2007, UN وإذ يثني أيضا على الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان أخرى في المنطقة لحل شواغلهم الأمنية المشتركة، وإذ يرحب بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الثلاثية الموسعة الذي عقد في أديس أبابا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Encomiando asimismo los esfuerzos del Gobierno de la República Democrática del Congo y los demás países de la región para resolver sus problemas de seguridad comunes, y acogiendo con beneplácito las conclusiones de la reunión de alto nivel de la Comisión Mixta Tripartita más Uno celebrada en Addis Abeba los días 4 y 5 de diciembre de 2007, UN وإذ يثني أيضا على الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان أخرى في المنطقة لحل شواغلهم الأمنية المشتركة، وإذ يرحب بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الثلاثية الموسعة الذي عقد في أديس أبابا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    :: Participación en 4 reuniones en la Comisión Tripartita más Uno (Burundi, los Estados Unidos de América, la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda) UN :: المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة (رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي والولايات المتحدة الأمريكية)
    Prosiguen las iniciativas políticas con la participación de la República Democrática del Congo y los Estados de la región en el marco de foros regionales, en particular la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos (CEPGL) y la Comisión Tripartita más Uno. UN 20 - لا تزال المبادرات السياسية التي تشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول المنطقة مستمرة عن طريق عقد منتديات إقليمية بينها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والآلية الثلاثية الموسعة.
    Participación en 4 reuniones en la Comisión Tripartita más Uno (Burundi, los Estados Unidos de América, la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda) UN المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة (أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والولايات المتحدة الأمريكية)
    La Troika Ampliada quedará automáticamente constituida al momento de la elección del Estado miembro que presidirá la Presidencia Pro Tempore de la CELAC. UN 6-2 وتشكل اللجنة الثلاثية الموسعة تلقائيا لدى انتخاب الدولة العضو التي ستتولى الرئاسة المؤقتة للجماعة.
    3. Proceder a reemplazar del texto que contiene los " Procedimientos para el Funcionamiento Orgánico de la CELAC " la palabra " Troika " por el de " Troika Ampliada " , con la excepción del párrafo ubicado en el Título IX " Disposiciones Transitorias " , número 2. UN 3 - الاستعاضة في " إجراءات العمل الداخلي للجماعة " عن مصطلح " اللجنة الثلاثية " بمصطلح " اللجنة الثلاثية الموسعة " ، فيما عدا الفقرة الواردة في الباب التاسع " أحكام انتقالية " ، رقم 2.
    Reunión de cancilleres de la Federación de Rusia y de la Troika Ampliada de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños celebrada en Moscú el 29 de mayo de 2013 UN اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي وبلدان اللجنة الثلاثية الموسعة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في موسكو في 29 أيار/مايو 2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus