"الثمينة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preciosos
        
    • valiosos
        
    • valor
        
    • preciosa
        
    • valiosa
        
    • preciosas
        
    • valiosas
        
    • precioso
        
    • valioso
        
    • valores
        
    • preciada
        
    • preciadas
        
    • preciado
        
    • caras
        
    • preciados
        
    - Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos; UN :: القيود أو الأنظمة المتعلقة بحركة المقتنيات الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواهما من الأصناف ذات الصلة.
    :: Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos. UN :: القيود أو الضوابط في حال توافرها، المفروضة على تحرك الممتلكات الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء.
    Los valiosos ecosistemas montañosos sufren los efectos del cambio climático, la explotación minera, el deterioro ambiental y los conflictos. UN فالنظم الإيكولوجية الجبلية الثمينة أصبحت تتأثر بتغير المناخ واستغلال المعادن، إلى جانب آثار التدهور البيئي والنـزاعات.
    Los viajes al extranjero también resultan casi imposibles debido a la prohibición de llevar divisas u objetos de valor. UN ومما يجعل السفر خارج القطر مستحيلا تقريبا هو الحظر المفروض على أخذ العملة أو اﻷشياء الثمينة.
    Por la preciosa relación entre su preciosa hija Yoon Seul y tú. Open Subtitles أن العلاقة الثمينة التى بينك و بين أبنته يون سيول
    En el texto propuesto, también se tenía en cuenta la valiosa experiencia de diversas organizaciones regionales en esa esfera. UN كما يأخذ النص المقترح في الحسبان الخبرة الثمينة التي اكتسبتها المنظمات اﻹقليمية المختلفة في هذا المضمار.
    tu primer amor tiene que ser uno con los recuerdos más preciosos que tienes, recuerdos valiosos que llevas contigo toda tu vida. Open Subtitles الحب الأول يجب ان يكون بعض من أهم الذكريات الثمينة لديك ، الذكريات القيمة التي سوف تحملها طول حياتك
    Cuando la Unión sufre una pérdida, los norteños se vuelven inseguros y compran metales preciosos. Open Subtitles عندما يعاني الأتحاد من الخسائر يصاب الشماليون بعدم الأستقرار و يشترون المعادن الثمينة
    Años de limpieza de estrés se ha erradicado una vida de recuerdos preciosos. Open Subtitles سنوات من التنظيف بسبب التوتر قضت على حياة من الذكريات الثمينة.
    A continuación se presentan dos de ellos, uno de metales preciosos y el otro de minerales no metálicos. UN ويوجد حاليا مشروعان للتنفيذ، أحدهما يتعلق بالمعادن الثمينة واﻵخر بالمعادن اللافلزية.
    Pueden ser aún más importantes para el desarrollo económico regional que los metales preciosos y las gemas. UN بل إنها ربما تكون ذات أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية الاقليمية أكثر من المعادن الثمينة واﻷحجار الكريمة على حد سواء.
    SOPAC evalúa los recursos hídricos y de minerales industriales y preciosos del litoral de los Estados miembros. UN وتقيم اللجنة الموارد المعدنية والمائية الثمينة والصناعية الموجودة في المناطق الساحلية للبلدان اﻷعضاء.
    No puedo desperdiciar valiosos recursos por una sirvienta, sin importar sus circunstancias. Open Subtitles لا أستطيع إهدار الموارد الثمينة على خادمة أياً كانت ظروفها
    Cada vez más desesperado tras vender sus últimos objetos de valor a una prestamista anciana, urde un plan para asesinarla y robarle. TED ولأنه يائس على نحو متزايد بعد بيع آخر الأشياء الثمينة لديه إلى مرابية مسنة، عزم على خطة لقتلها وسرقتها.
    A propósito, no deberías ocultar objetos de valor en tu cajón de arriba. Open Subtitles بالمناسبة، أنت يَجِبُ أَنْ لا تَختفي الأشياء الثمينة في ساحبِكِ الأعلى.
    Incluso si tuvieras, por algún milagro, un ejército, todavía no se cómo sacarán a tu preciosa Sonya de ahí con vida. Open Subtitles حتى لوكان لديك جيش بمعجزة ما مازلت لا أرى أي طريقة لكي نخرج سونيا الثمينة على قيد الحياة
    Si el concejal sólo admiraba su valiosa colección, ¿por qué es el murciélago ahora mirando hacia el lado opuesto? Open Subtitles إذا كان عضو المجلس هو وحده من عشق تشكيلته الثمينة, لماذا المضرب رأسه في الإتجاه المعاكس؟
    Además, sírvanse indicar qué medidas piensa adoptar Seychelles para reglamentar el comercio de otras piedras preciosas y metales. UN كما نرجو تحديد الخطوات التي تعتزم سيشيل اتخاذها لتنظيم الاتجار في الأحجار والمعادن الثمينة الأخرى.
    En el proyecto se tienen en cuenta valiosas sugerencias que algunos participantes, hoy aquí presentes, formularon durante las consultas oficiosas. UN ويأخذ مشروع القرار بعين الاعتبار بعض الاقتراحات الثمينة التي قدمها المشاركون هنا اليوم خلال المشاورات غير الرسمية.
    Ustedes dos, disfruten su precioso milagro. Open Subtitles أنتما الإثنان, إستمتعا بمعجزتكما الثمينة
    Las Naciones Unidas, un “activo valioso” para los Estados Miembros, necesitaba más recursos para poder hacer más cosas. UN ويلزم لﻷمم المتحدة، وهي من اﻷصول الثمينة لدى الدول اﻷعضاء، أن تحصل على المزيد لكي تستطيع أن تفعل المزيد.
    La apropiación indebida y la malversación pueden afectar a cualquier tipo de bienes del Estado, con inclusión de valores financieros o de otro tipo. UN وقد ينطوي التبديد والاختلاس على ممتلكات للدولة، بما في ذلك الأوراق المالية أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    Devuélveme a mi Sunshine, y tú podrás tener a tu preciada Addy. Open Subtitles تُعيد إلي نور الشمس وتستطيعون الحصول على الثمينة آدي ..
    En Nigeria la gente lleva sus cosas más preciadas en la cabeza. TED في نيجيريا الناس يحملون ممتلكاتهم الثمينة على رؤوسهم.
    Lo peor era que ella siempre me rondaba vigilante, temerosa de que dañara tan preciado proyecto original. Open Subtitles والذي جعل الأمر أكثر صعوبة أنها كانت حولي دائما,تحوم فوقي كأنها تخشى أن أغير أفكارها الصبيانية الثمينة.
    Dijiste que me gustaban las cosas caras, las pieles, los diamantes y demás. Open Subtitles لقد قلت أنك مولع جداً بالأشياء الثمينة الفراء ، والمجوهرات وما شابه ذلك
    Ud. Y yo necesitamos agua fresca y pura... para surtir nuestros preciados líquidos corporales. Open Subtitles أنا وأنت نحتاج إلى ماء نقى وعذب لإعادة ملئ سوائلنا الجسمانية الثمينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus