"الثوره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • revolución
        
    • la rebelión
        
    • revolucionario
        
    ¡Damas y caballeros, la revolución empieza ahora con el detective Alex Murphy! Open Subtitles سيداتي وسادتي , الثوره بدأت الأن مع المحقق اليكس مورفي
    Cierto, porque no les hemos dado aviones nuevos ni componentes desde la revolución. Open Subtitles صحيح لأننا لم نعطهم أي أجزاء جديده أو طائرات منذ الثوره
    Y cuando mi madre tenía dos años, la revolución húngara estaba causando estragos, y decidieron escapar de Hungría. TED ولمّا بلغت أُمي الثانيه من عمرها، احتدمت الثوره الهنغاريّه، فقرروا أن يهربوا.
    Si la rebelión no es real, nada de lo que sucedió tiene sentido. Open Subtitles ان لم تكن الثوره حقيقيه اذا لايمكن تفسير ايا مما حدث
    ¿De qué habla? No tenemos nada en común. Usted es un explotador y yo un revolucionario. Open Subtitles أخلفك الرأي تماماً, لانملك أي شي متشابه أنا من الثوره , وانت مجرم
    Bueno, parece que nos hemos involucrado en una revolución. Open Subtitles حسنا يبدو الامر لى كما لو اننا جميعا انضممنا الى الثوره
    Recuerda, una vez me dijiste que si me movía un paso de la revolución, me matarías. ¿Recuerdas? Open Subtitles تذكر مره قلت لى000 اذا تحركت خطوه واحده بعيدآ عن الثوره ستقتلنى تذكر؟
    La próxima revolución empezará con unas frases de Johann Sebastian Bach. Open Subtitles الثوره التاليه ستبدأ بتعبيرات قليله رقيقه لجون سباستيان باخ
    en el norte, el blanco ideológico, Leningrado ciudad de Lenin, la cuna de la revolución Rusa hoy San Petersburgo. Open Subtitles كان الهدف الايدلوجى فى الشمال هو لينينجراد مدينه لينين مهد الثوره الروسيه سان بطرسبرغ حاليا
    No sé, vamos a por feas... - ¿Cómo que revolución, hermano? Open Subtitles لا اعرف , دعنا نطارد بعد الفتيات , اللعنه على الثوره
    Las clases dominantes tienen razón... por temer una revolución comunista. Open Subtitles المهمينين يجب ان يخافوا من الثوره الشيوعيه
    Durante la revolución, había escasez de balas y Pancho era muy consciente de eso así que se aseguraba de que cada bala fuera importante. Open Subtitles أثناء الثوره كان هناك نقص بالرصاصات و "بانشواس" كان مدركاً لهذا لذلك كان يحرص على أن تكون رصاصه كل صائبه
    Chicos de 15 años pelearon en la revolución estadounidense. Open Subtitles سنقوم بالامر على طريقتي ابناء 15 عاما حاربوا في الثوره الامريكيه
    Y toda la idea de la revolución será desacreditada. Open Subtitles وفكرة الثوره كلها سوف تكون فقدت مصداقيتها
    Nadie piensa que habrá una revolución hasta tres días después de que sucede. Open Subtitles اللتي لا يعتقد احد ان بها ستحدث الثوره حتى بعد حدوثها بثلاث ايام
    Quiero entender su necesidad de revolución, qué le inspira, quizá encontrar una solución pacífica. Open Subtitles أريد أن أعي رغبته في الثوره وما يلهمه لذلك، و لعلنا، من خلال ذلك نصل لحلٍ سلمي.
    Todos ustedes siguieron a Flores... por el camino del crimen y de la revolución. Open Subtitles .... كلكم تتبعتم فلوريس الى طريق الجريمه و الثوره ...
    Samuel Witowski, el autor de "Cultura y revolución". Open Subtitles صمويل فيتوفيسكى ناشر " كتاب" الثقافه و الثوره
    Pero les digo ahora caballeros, que nada está más lejos que los mandatos de Dios que la rebelión. ¡Alzarse como locos contra su príncipe, dejando las tierras sin cultivar y el maíz sin sembrar no es conducta Open Subtitles ولكن أخبركم الأن ايها الساده أن لا شىء يخالف وصايا الرب أكثر من التوره، الثوره كالمجانين ضد أميركم
    Si bien la rebelión es en contra de la voluntad de Dios, declaro mi intención a través de la piedad y compasión de nuestro principesco corazón a perdonar a todos los que han transgredido, con la condición de que bajen las armas ahora. Open Subtitles أعلن أن الثوره ضد مشيئه الرب أعلن نيتي للغفران وشفقه ممن قلبى الملكى للعفو عنكم
    Ahora estamos rodeados por el fuego de la rebelión. Open Subtitles نحن الان محاصرون بنيران الثوره
    - Sr. Mesrine, ¿cuál es la diferencia entre un revolucionario y gángster? - ¿Qué es, un acertijo? Open Subtitles سيد مسريني, مالفرق بين رجل العصابات وأصحاب الثوره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus