No tienes que preocuparte por los toros esta tarde. Nos tocaron un par de bravos. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الثيران عصر اليوم يمكننا إنتزاع بعض أهات الإعجاب من الجماهير |
Si supiera algo de toros... no haría un caso de la muerte de Héctor. | Open Subtitles | إن كنت تفهم شيء واحد عن صراع الثيران لما كنت تشك بموته |
El que corre deltante de los toros es un poco raro, el skydiving... ser una actriz es un poco raro. | Open Subtitles | لا مصارعة الثيران والقفز الحر تعد جنوناً نوعاً ما مواعدة الممثلات هو الذي يعد جنوناً نوعاما،هذا .. |
La miel se extraía por medio de trapiches movidos por bueyes o mulos. | UN | وكان يستخرج العصير بواسطة مكابس تشغلها الثيران أو البغال. |
La testigo lo describió como un hombre negro de 1,80 m veinteañero y con una sudadera de los Bulls. | Open Subtitles | شاهدة العيان وصفتة على أنه رجل أسود طوله سته أقدام منتصف العشرينيات في قميص فريق الثيران |
"Un día, 5 hombres con sombreros raros vinieron a buscar el toro más grande, más rápido, más cruel para las corridas de Madrid". | Open Subtitles | في أحد الأيام جاء خمسة رجال يرتدون قبعات مضحكة لاختيار أكبر وأسرع واقسى الثور للقتال في مصارعة الثيران في مدريد |
- Sí. ¿Y eres un jinete de rodeo de Carolina del Norte? - ¿Esther? | Open Subtitles | أجل ، وأنت متسابق في ركوب الثيران من ولاية كارولينا الشمالية ؟ |
Me prometiste que iríamos a una corrida de toros si mantenía la boca cerrada, lo cual fue una mentira. | Open Subtitles | لقد وعدتني بالذهاب الى لمشاهدة مصارعة الثيران إذا قمت بالتوقف عن الكلام التي كانت كذبة طبعا |
En mi país tenemos un refrán que dice que cuando los toros luchan, la que resulta herida es la hierba. | UN | في بلدي لدينا قول مأثور يقول عندما تتصارع الثيران يدفع العشب الثمن. |
El Comité también insta al Estado parte a que emprenda medidas de sensibilización acerca de la violencia física y mental relacionada con las corridas de toros y sus efectos en los niños. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التوعية بشأن العنف البدني والنفسي المتصل بمصارعة الثيران وأثره في الأطفال. |
Y el padre solía usar esos toros para contarle historias sobre la civilización y sus obras. | TED | والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها. |
Su lugar era en un matadero, no en la plaza de toros. | Open Subtitles | فهو ينتمى إلى المجزر وليس لحلبة مصارعة الثيران |
Tu madre y tu hermana se matan trabajando mientras tú juegas con toros. | Open Subtitles | ، والدتك وأختك يكدحان بأيديهم بينما تلهو أنت مع الثيران |
A veces se alimenta a los bueyes dentro de las granjas y el lugar donde se proporciona el alimento se traslada anualmente a sitios menos fértiles. | UN | ويتم أحياناً إطعام الثيران داخل المزارع، وينقل مكان الإطعام سنوياً إلى مواقع أقل خصوبة. |
Estos dos factores últimos afectan gravemente a los pequeños agricultores pobres, quienes, en muchos casos, no pueden arar si no es con bueyes. | UN | ويؤثر العاملان الأخيران بشدة على المزراعين الفقراء ذوي المزارع الصغيرة الذين يعتمدون بصفة عامة على عملية الحراثة عن طريق الثيران. |
Bulls estan al frente, pero ellos estan empezando a batear. | Open Subtitles | الثيران متقدمين بواحد إنها مباراة متقاربة |
Además, los adiestradores de perros usan penes de toro congelados como recompensa. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، إستخدم مدرّبي الكلاب قضبان الثيران المجففة بالتبريد كجائزة |
Bueno, supongo que tendría que ser el rodeo también. | TED | طيب, تعرفين, اعتقد انها مصارعة الثيران أيضًا. |
Ella es de quien te estuve contando la que salía con el torero de nueve dedos de Juárez. | Open Subtitles | إنها من كنت أحدثكِ عنها التي كانت تواعد مصارع الثيران ذا الاصابع التسع من خواريز |
¿Cómo lucirá que un matador camine mientras uno de sus hombres cabalga? | Open Subtitles | كيف سيبدو الآمر عندما يترجل مصارع الثيران بينما أحد رجالة يمتطى الحصان ؟ |
Les dijo cuando los amargos fríos vendrían, cuando los granos silvestres madurarían, cuando las manadas de caribúes y bisontes migrarían. | Open Subtitles | اخبرتهم متي سوف يأتي البرد القارص و متي ستنضج الحبوب و متي ستتحرك أسراب الغزال و الثيران |
La UNOPS administró la importación de unas 2.000 cabezas de búfalos y ganado vacuno en el marco del Proyecto de Rehabilitación Agrícola. | UN | وتولَّى المكتب استيراد نحو 000 2 رأس من الثيران والماشية في إطار مشروع التأهيل الزراعي. |
- Espero que realmente pueda escuchar ese silbato de bisonte! | Open Subtitles | انا آمل انه يستطيع حقا سماع صفارة الثيران هذه |
Los therns están presentes en este mundo. La cueva era la prueba. | Open Subtitles | يعني ان الثيران كانوا موجودين في هذا العالم وان كهف ارزونا هو البرهان |
Como un tótem personal. Los indios tienen cabezas de búfalo, de tigre, halcones... | Open Subtitles | أنت تعلم كيف أن الهنود يقدسون رءوس الثيران |
¿Representa el toro blanco a España, país de toreros, y tema recurrente en la obra de Picasso? ¿O representa la brutalidad de la guerra? | TED | هل يرمز الثور الأبيض إلى إسبانيا؟ بلدة مصارعي الثيران والعنصر الشائع في أعمال بيكاسو، أم هل يُمثِّل وحشية الحرب؟ |
Antes me pagaban bien por torear... ahora pago yo por criar toros. | Open Subtitles | ذات يوم كنت أدفع جيداً لصراع الثيران الآن أدفع جيداً لتربيتهم |