"الجامعات وغيرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • universidades y otros
        
    • en las universidades y otras
        
    • y universidades y otras
        
    • de las universidades y otras
        
    Visitas organizadas para universidades y otros grupos UN زيارات تقوم بترتيبها الجامعات وغيرها من الجماعات
    Visitas organizadas de universidades y otros grupos Boletines informativos UN زيارات تقوم بترتيبها الجامعات وغيرها من الجماعات
    Visitas organizadas de universidades y otros grupos Boletines informativos UN زيارات تقوم بترتيبها الجامعات وغيرها من الجماعات
    El Comité celebra el creciente interés que despierta su labor en las universidades y otras instituciones de enseñanza superior. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    El Comité celebra el creciente interés que despierta su labor en las universidades y otras instituciones de enseñanza superior. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لأعمال اللجنة بهذا الخصوص.
    8. Coordinación y cooperación entre organismos nacionales e internacionales que desarrollan actividades de investigación sobre desastres, y universidades y otras instituciones técnicas y científicas, habida cuenta de que la relación de causa a efecto, inherente a todo tipo de desastre, debería ser materia de investigaciones interdisciplinarias. UN ٨ - التنسيق والتعاون بين اﻷنشطة البحثية الوطنية والدولية الجارية بشأن الكوارث في الجامعات وغيرها من المؤسسات التقنية والعلمية، مع مراعاة أن الصلات بين اﻷسباب واﻵثار، الملازمة لجميع أنواع الكوارث، ينبغي تحريها من خلال البحوث المتعددة الاختصاصات.
    6. Organizar reuniones de estudiantes, dirigentes y docentes de las universidades y otras instituciones de enseñanza superior de las dos Partes, incluidos historiadores, para restablecer los vínculos científicos, el intercambio de información y las conferencias. UN 6 - تنظيم اجتماعات للطلاب والمديرين وأساتذة الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لدى الجانبين، بما في ذلك المؤرخون، بغية إعادة إقامة العلاقات العلمية وتبادل المعلومات وإلقاء المحاضرات.
    Visitas organizadas de universidades y otros grupos Boletines informativos UN الزيارات التي ترتبها الجامعات وغيرها من الجهات
    Se felicita por el creciente interés que las universidades y otros establecimientos de enseñanza superior demuestran por su labor a este respecto. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    b) Presentar ponencias y dar clases y conferencias en universidades y otros lugares; UN (ب) تقديم عروض ودورات دراسية ومحاضرات في الجامعات وغيرها من المحافل؛
    Las personas jurídicas y físicas encargadas de garantizar la seguridad e higiene en el trabajo y las universidades y otros establecimientos docentes cooperan también en la planificación de las actividades conjuntas anteriormente mencionadas. UN كما يتعاون الأشخاص الاعتباريون والطبيعيون المعنيون بتأمين السلامة والصحة المهنيتين وكذا الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية على وضع الأنشطة المشتركة المشار إليها.
    La UNESCO tiene previsto realizar investigaciones sobre estas experiencias e identificarlas a través de la red comunidad de prácticas de la red de Cátedras UNITWIN/UNESCO sobre el diálogo entre religiones y para el entendimiento intercultural, en cuyo marco diversas universidades y otros asociados pertinentes de la UNESCO intercambian conocimientos e información. UN وتعتزم اليونسكو البحث في تلك التجارب والتعرف عليها من خلال شبكة الممارسين التابعة لشبكة اليونسكو لتوأمة الجامعات والكراسي الجامعية وهي الشبكة المعنية بالحوار بين الأديان تحقيقا للتفاهم بين الثقافات والتي تعمل على كفالة تبادل المعارف والمعلومات بين الجامعات وغيرها من شركاء اليونسكو المختصين.
    Las universidades y otros centros de enseñanza superior desempeñan una función fundamental en la formación y la capacitación de una fuerza de trabajo calificada que posea las competencias necesarias para desarrollar y aprovechar al máximo las tecnologías sostenibles. UN وتضطلع الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي بدور رئيسي في توفير التعليم والتدريب الذي يزود القوة العاملة المؤهلة بالكفاءات الضرورية لتطوير التكنولوجيات المستدامة واستغلالها بشكل كامل.
    Pregunta qué medidas aplican las universidades y otros centros que imparten enseñanza jurídica básica y formación continua para que los abogados y los jueces estén más familiarizados con el Pacto. UN وسأل عما تفعله الجامعات وغيرها من المراكز التي توفّر التعليم القانوني الأساسي والمستمر لضمان زيادة المحامين والقضاة على العهد.
    El Comité celebra el creciente interés que despierta su labor en las universidades y otras instituciones de enseñanza superior. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    Recomienda además que se desplieguen más esfuerzos para que las personas con discapacidad puedan estudiar en las universidades y otras instituciones de enseñanza terciaria. UN وتوصي اللجنة كذلك ببذل جهود إضافية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من متابعة دراساتهم في الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    El Comité celebra el creciente interés que despierta su labor en las universidades y otras instituciones de enseñanza superior. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    en las universidades y otras instituciones de educación superior hay 1,5 veces más estudiantes mujeres que hombres. UN أما في الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي، فتبلغ أعداد الطالبات 1.5 مرة أعداد الطلبة.
    También necesitan empezar en las universidades y otras instituciones de enseñanza terciaria, que son lugares de captación de cara a la contratación de funcionarios públicos. UN كما يجب أن تبدأ هذه البرامج في الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي وهي التجمعات التي يُستقدم منها الموظفون العامون.
    Las autoridades han estado intentando lograr una amplia segregación por género en las universidades y otras instituciones de educación superior. UN 17 - ودأبت السلطات على العمل من أجل الفصل التام بين الجنسين في الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    8. Coordinación y cooperación entre organismos nacionales e internacionales que desarrollan actividades de investigación sobre desastres, y universidades y otras instituciones técnicas y científicas, habida cuenta de que la relación de causa a efecto, inherente a todo tipo de desastre, debería ser materia de investigaciones interdisciplinarias. UN ٨ - التنسيق والتعاون بين اﻷنشطة البحثية الوطنية والدولية الجارية بشأن الكوارث في الجامعات وغيرها من المؤسسات التقنية والعلمية، مع مراعاة أن الصلات بين اﻷسباب واﻵثار، الملازمة لجميع أنواع الكوارث، ينبغي تحريها من خلال البحوث المتعددة الاختصاصات.
    Debería hacerse especial hincapié en la vinculación de los programas de investigación de las universidades y otras instituciones terciarias a las necesidades prioritarias de carácter económico y social de la población, y debería fomentarse la ejecución de los mejores programas de investigación con fondos de los sectores público y privado. UN وينبغي التأكيد بوجه خاص على ربط برامج البحوث التي تجرى في الجامعات وغيرها من المعاهد العليا بالاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية ذات الأولوية للسكان، كما ينبغي تشجيع أفضل البرامج البحثية بتمويل من القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus