Hubo 2,01 candidatos por plaza para los estudios de licenciatura y 3,31 candidatos por plaza para los estudios de posgrado. | UN | فقد بلغ عدد الطلبات 2.01 على مكان في الدراسـات العليا و3.31 على مكان في الدراسات الجامعية العليا. |
También imparte clases en el programa de estudios de posgrado en Derecho. | UN | وتقوم بالتدريس أيضا في برنامج الدراسات الجامعية العليا في القانون |
Estudios de posgrado de contabilidad, Escuela Nacional Superior Universitaria de Tecnología del Senegal | UN | دبلوم الدراسات الجامعية العليا في المحاسبة، المدرسة الوطنية العليا للتكنولوجيا، السنغال |
Destaca el caso de la Universidad de Harvard, a la que le han negado en dos ocasiones la autorización para llevar estudiantes a realizar estudios de postgrado en Cuba. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى حالة جامعة هارفارد، التي قوبل طلبها الحصول على رخصة بإرسال طلبة إلى كوبا لمتابعة دراساتهم الجامعية العليا بالرفض مرتين. |
Su representación alcanza su nivel más bajo en los puestos de profesor de las escuelas superiores universitarias (13,4% en 2006). | UN | ويبلغ تمثيل المرأة حده الأدنى في وظائف أساتذة المدارس الجامعية العليا (نسبة 13.4 في المائة في 2006). |
Se ha observado una diversificación progresiva de los cursos universitarios superiores como opciones para las mujeres jóvenes. | UN | وقد شوهد حدوث تنوع تصاعدي في المقررات الدراسية الجامعية العليا بوصفها خيارات للشابات. |
Estudio de posgrado: Master en trabajo social, Universidad de Filipinas, Quezon City, Filipinas, 1967 | UN | الدراسات الجامعية العليا: ماجستير في العمل الاجتماعي، ٧٦٩١ جامعة الفلبين كويزون ستي، الفلبين |
El número de alumnos que obtuvo un diploma de posgrado aumentó un 8%. | UN | وارتفع عدد الطلاب الذين حصلوا على شهادة في الدراسات الجامعية العليا بنسبة 8 في المائة. |
Otras mencionaron los programas de cambio climático en curso o previstos en el marco de estudios universitarios y de posgrado. | UN | وأشارت أطراف أخرى إلى البرامج القائمة و/أو المخطط وضعها بشأن تغير المناخ للدراسات الجامعية والدراسات الجامعية العليا. |
En la actualidad, el número de mujeres supera al de hombres tanto en los estudios universitarios para obtener el primer título como en los de posgrado. | UN | وفي الوقت الحالي يزيد عدد النساء على عدد الرجال في المرحلة الجامعية الأولى وفي مرحلة الدراسات الجامعية العليا. |
Certificado de posgrado en Educación, Universidad de Manchester | UN | شهادة الدراسات الجامعية العليا في مجال التعليم، جامعة مانشستر |
Estudios de posgrado en contabilidad, Escuela Nacional Superior Universitaria de Tecnología del Senegal | UN | شهادة الدراسات الجامعية العليا في المحاسبة، الكلية الوطنية للدراسات الجامعية العليا في التكنولوجيا، السنغال |
Estudios de posgrado de derecho internacional en el mismo Instituto, 1955 a 1958. | UN | أنهى في المعهد نفسه دراسته الجامعية العليا في ميدان القانون الدولي، ١٩٥٥ - ١٩٥٨ |
El Instituto preparó con diversas universidades varios cursos de posgrado sobre educación en materia de derechos humanos, organizó actividades para celebrar el Día Internacional de los Derechos Humanos, y preparó conferencias y seminarios de capacitación para instructores y elaboró los materiales conexos. | UN | وأعد المعهد، بالاشتراك مع جامعات مختلفة، برامج دراسية للمرحلة الجامعية العليا للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ونظم احتفالات تذكارية بمناسبة اليوم الدولي لحقوق اﻹنسان، وعقد مؤتمرات وحلقات دراسية تدريبية للمعلمين، بجانب إعداد المواد ذات الصلة. |
Las universidades de arte tienen cuatro o cinco años de diversos cursos especiales, dos o tres años de cursos de posgrado e institutos doctorales. | UN | وتقدم الجامعات الفنية أربع أو خمس دورات خاصة متنوعة كل عام، وتوفر لخريجي الجامعات سنوياً دورتان أو ثلاث دورات للدراسات الجامعية العليا ومعاهد للحصول على درجة الدكتوراه. |
Orienta a los estudiantes de grado y de postgrado en sus trabajos de investigación | UN | إرشاد طلاب الدرجة الجامعية الأولى والدرجة الجامعية العليا في بحثهم |
Las mujeres representan el 48% de los graduados de los programas de licenciatura y el 34% de los programas doctorales. | UN | وتمثل المرأة 48 في المائة من مجموع حملة الشهادات الجامعية، و34 في المائة من مجموع حملة الشهادات الجامعية العليا. |
En el próximo período de financiación del estímulo a la formación, la investigación y la innovación, la proporción de mujeres en la docencia de las escuelas superiores universitarias suizas debe alcanzar a un 25%. | UN | وفي أثناء فترة التمويل المقبلة لتشجيع التدريب، والبحث والإبداع، ينبغي أن ترتفع حصة الأستاذات في المدارس الجامعية العليا في سويسرا إلى 25 في المائة. |
Hasta la fecha el Centro ha impartido varios cursos de posgrado y de corto plazo, al tiempo que más de 700 académicos procedentes de 30 países de la región de Asia y el Pacífico y 26 académicos procedentes de 16 países de otras regiones se han beneficiado de los servicios del Centro. | UN | وقد قدم المعهد حتى الآن دورات في الدراسات الجامعية العليا ودورات قصيرة الأجل؛ واستفاد من خدماته أكثر من 700 عالم من 30 بلداً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ و26 عالماً من 16 بلداً خارج المنطقة. |
268. Desde l992, la Confederación desarrolla en las escuelas superiores de nivel universitario un programa especial de impulso del relevo académico. | UN | 268 - ومنذ عام 1992، وضع الاتحاد موضع التنفيذ في المدارس الجامعية العليا برنامجا خاصا لتشجيع التبديل الأكاديمي. |
Se requería un título universitario superior para los dos primeros grupos de candidatos pero no para el tercero. | UN | وأوضحت أن الشهادة الجامعية العليا شرط بالنسبة للفئتين اﻷولين من المرشحين وليس بالنسبة للفئة الثالثة. |