"الجاهل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ignorante
        
    • inculto
        
    • ignorantes
        
    • El tonto
        
    • ignorancia
        
    • necio
        
    Pero debido a mi cultura como técnico y esa actitud ignorante que tenemos en la comunidad de técnicos no me sentía con confianza. TED بفضل ثقافتي التجارية هذا الموقف الجاهل الذي نعاني منه في مجتمع الحرفيين، لم أحس بالثقة قط.
    Al amotinarse con los mortales de ese lugar ignorante. Open Subtitles في الإضطرابات بين الهالكين في ذلك المكان الجاهل
    porque estoy cansada de ser la persona mas ignorante aquí. Open Subtitles لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا
    Dije que entraras a la casa, perro ignorante. Open Subtitles لقد قلت, ادخل فى المنزل أيها المغفل الجاهل
    Sí, te mostraré lo enfermo e irracional cobarde que soy ignorante hijo de perra. Open Subtitles نعم سأريك جبانا مختلا مريضا ايها الجاهل السافل
    Qué tú, de todas las personas pudiera suscribirse a ese tipo de fanatismo, ignorante visión del mundo. Open Subtitles أنت، من بين كل هؤلاء الناس، قد تكون بمثل ذلك التعصب، الفكر القديم الجاهل.
    Y sin duda has hecho que pague por ello, matón ignorante. Open Subtitles و أنت بالتأكيد جعلتها تدفع ثمن ذلك, أيها السفاح الجاهل
    Bueno, quizás ese es el problema con el que empiezas, bufón ignorante. Open Subtitles حسناً ، رُبما هذه هي مشكلتك التي ينبغي ان تبدأ بها ايها المُهرج الجاهل
    No hizo tal cosa, tonto ignorante. Open Subtitles لم تفعل شيء من هذا القبيل أيها الجاهل الاحمق
    Entonces, ¿por qué no te deshaces de tu ignorante intolerancia por tal vez dos segundos y le dan una oportunidad? Open Subtitles لذا لماذا لا تتوقّف عن هذا التعصّب الجاهل لثانيتين وتمنحه فرصة؟
    Te he traído una, ignorante del demonio. Open Subtitles أعددتُ لك كأس شاي على أي حال أيها الجاهل البغيض
    Sé que vuestra angustia se debe sin duda al bienestar de vuestro marido, milady, pero un ojo ignorante lo vería como una preocupación por el bienestar de los forajidos. Open Subtitles أعرف أن قلقك بشأن سلامة زوجُك لاشك فيه يا آنستي. لكن حتى الجاهل
    Y lo mató la tuberculosis, ignorante. Open Subtitles والمرض الذي قضى عليه كان مرض السل أيها الجاهل
    Sí, lo fue... y lo dejaba furioso que gente ignorante heredaba tierras... porque los Estados Unidos reconocieron concesiones españolas. Open Subtitles أجل ، لقد كان... وقد أثار غضبه أن يرث الشعب الجاهل الأرض... لأن الولايات المتحدة أعترفت بمنحة الأرض الإسبانية
    Lárgate de aquí o te romperé la cara, pedazo de ignorante... Open Subtitles من الأفضل لك أن ترحل وإلا لكمتك، أيها الجاهل...
    El viejo patán ignorante. Open Subtitles حسـناً، الجاهل إبن المستنقع القديم
    ¡Esto no es vino, plebeyo ignorante! Open Subtitles هذا ليس نبيذا، ايها الفلاح الجاهل
    Emily Dickinson--tan solo la poeta más grande de todos los tiempos. Cerdo inculto. Open Subtitles أميلي ديكنسن فقط هو أعظم شاعر, الخنزير الجاهل
    Con sus ideales cubiertos de azúcar diseñados para anestesiar a las masas ignorantes. Open Subtitles مع قطع الشكر الملفوفه المثلى التي صمتت كي تخدر الشعب الجاهل
    El tonto ha mordido el anzuelo... Open Subtitles ذلك الغبي الجاهل التقطَ الطُعم.
    Si nos atrapan, no podrás alegar ignorancia. Caeremos juntos. Open Subtitles إذا ألقي القبض علينا، لكي لا تلعب دور الجاهل
    "Y el necio será siervo del sabio de corazón." Open Subtitles ويجب على الجاهل أن يكون خادما للعقلاء فى القلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus