"الجدار في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del muro en
        
    • muro en el
        
    • el muro en
        
    • un muro en
        
    • del muro dentro del
        
    • la valla en
        
    • el muro de la
        
    • la barrera en
        
    • del muro de
        
    • pared de
        
    • pared en la
        
    • en la pared
        
    Segundo, la construcción del muro en la Ribera Occidental es una acción fundamentalmente contraproducente. UN ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية ينجم عنه نتائج عكسية تماما.
    En el ámbito de la seguridad, por ejemplo, se ha continuado con la construcción del muro en la Ribera Occidental y las zonas ocupadas cerca de Jerusalén oriental. UN وفي المجال الأمني، على سبيل المثال، استمر بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة والمناطق القريبة من القدس الشرقية.
    En segundo lugar, la construcción del muro en la Ribera Occidental es UN ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية:
    Sostuvo que Israel tenía la obligación de detener las obras de construcción del muro en territorio palestino y de desmantelarlo de inmediato. UN وأفتت بأن إسرائيل يقع على عاتقها التزام بالكف عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية وبتفكيكه فورا.
    Nos sigue preocupando la construcción en curso del muro en la Ribera Occidental ocupada y en zonas cercanas a Jerusalén oriental. UN وما زلنا قلقين من استمرار بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة وفي مناطق قرب القدس الشرقية.
    Decenas de aldeas y miles de habitantes palestinos resultarán perjudicados por la construcción del muro en esas zonas, ya que muchas de esas aldeas se verán completamente ahogadas en enclaves amurallados. UN وستتضرر جراء بناء الجدار في تلك المناطق عشرات القرى الفلسطينية وآلاف السكان الفلسطينيين، نظراً إلى أن العديد من هذه القرى سيختنق بالكامل داخل جيوب محاطة بالجدار.
    Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; UN إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛
    En consecuencia, la Corte ha declarado que la construcción del muro en los territorios ocupados viola el régimen de derecho humanitario y las normas de derechos humanos. UN وبناء على ذلك، رأت المحكمة أن تشييد الجدار في الأراضي المحتلة ينتهك نظام القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    Sin embargo, como señala la Corte, el derecho a la legítima defensa no puede justificar la ilegalidad de la construcción del muro en el territorio ocupado. UN ولكن، كما تؤكد المحكمة، لا يمكن لحق الدفاع المشروع أن يبرر عدم شرعية بناء الجدار في المناطق المحتلة.
    Primero, Israel no está acatando la exigencia de la Asamblea General de que detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. UN أولا، إسرائيل لم تستجب لطلب الجمعية العامة بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    La Corte también considera a Israel responsable de todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. UN والمحكمة تحمل إسرائيل أيضا المسؤولية عن كل الضرر الذي سببه تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Además, afirma que Israel tiene la obligación de reparar los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. UN وتعلن أيضا أن إسرائيل ملزمة بدفع تعويضات عن كل الضرر الناجم من تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La Corte insiste en la ilegalidad del muro en Jerusalén oriental y sus alrededores, así como en la obligación de respetar el libre acceso a los lugares sagrados. UN ' ' وتصر المحكمة على عدم شرعية الجدار في القدس الشرقية وحولها، وعلى الالتزام باحترام حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة.
    Asimismo, declaró que Israel tenía la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el Territorio Palestino Ocupado. UN كما أفتت المحكمة بأنه يقع على عاتق إسرائيل التزام بالتعويض عن كل الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Los responsables de la planificación y construcción del muro en Jerusalén lo han hecho con total desprecio del medio ambiente. UN فالقائمون على التخطيط وبناء الجدار في القدس قاموا بذلك متجاهليـن الاعتبارات البيئية تجاهلا تاما.
    Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán. UN وهناك قلق متزايد الآن بشأن الجزء الشرقي من الجدار في وادي الأردن.
    Nadie puede objetar la construcción del muro en zonas que coinciden con la Línea Verde, pero su avance sobre tierra palestina y los intereses han causado grandes penurias al pueblo y agravado su situación. UN ولا يمكن لأحد أن يعترض على بناء الجدار في المناطق الممتدة على الخط الأخضر، ولكن التعدي على الأرض الفلسطينيية والمصالح الفلسطينية سبب معاناة كبيرة للشعب، وسبب في تفاقم الحالة.
    Por consiguiente, el razonamiento de Israel para construir el muro en el territorio palestino ocupado carece de base jurídica. UN ولذلك، فإن تبرير إسرائيل لبنائها الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يوجد له أي أساس قانوني.
    Esas tres resoluciones forman la base de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 2004 sobre las consecuencias legales de la construcción de un muro en el Territorio Palestino Ocupado. UN وأضافت أن هذه القرارات الثلاثة كانت هي الأساس الذي استندت إليه فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في عام 2004 بشأن الآثار القانونية لبناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    g) La continuación de la construcción, en contravención del derecho internacional, del muro dentro del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; UN (ز) الاستمرار في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وهو ما يتعارض مع القانون الدولي؛
    Véase la descripción que hace el Relator de los efectos de la valla en las zonas de Jayyous e Isla: UN ولنتأمل في السرد الذي أورده المقرر لأثر الجدار في منطقتي جيوس وعسلة:
    Según un testigo, se prevé que solamente el muro de la Franja de Gaza tendrá 102 kilómetros de largo y que una parte posiblemente se prolongue en el mar. UN ووفقا لما ذكره أحد الشهود فإنه من المتوقع أن يصل طول الجدار في غزة وحدها إلى 102 كيلومتر، وربما يمتد جزء منه إلى البحر.
    Sin embargo, Israel sigue construyendo la barrera en la Ribera Occidental. UN وبالرغم من ذلك، تواصل إسرائيل بناء الجدار في الضفة الغربية.
    29. Lo absurdo del muro de Jerusalén queda ilustrado en el caso de ar-Ram. UN 29- إن الطابع العبثي لبناء الجدار في القدس يتجلى في حالة أرام.
    Si hubiéramos escuchado a aquel muchacho en vez de meterlo en la pared de un horno abandonado. Open Subtitles لولا أنه استمع لذلك الولد ، بدلاً من ربطه على الجدار في فرن الكوكا المهجور
    Noté varias discrepancias entre la pared en la fotografía y la que teniamos en frente Open Subtitles لقد لاحظت عدة تناقضات بين الجدار في الصورة و الذي كنا نراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus