Con respecto al uso de la ketamina con fines médicos, recomendó que se añadiera a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | وفيما يتعلق باستخدام الكيتامين للأغراض الطبية، أوصت بإضافة المادة إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
Se ha declarado la producción y comercialización de las sustancias incluidas en la Lista III, al tiempo que las sustancias de las Listas I y II no existen en el territorio de la República de Kazajstán | UN | أبلغ فقط عن تصنيع وبيع المواد الكيميائية المدرجة في الجدول الثالث لا يوجد أي من المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين الأول الثاني في إقليم كازاخستان |
" En nuestra opinión no es necesario trasladar el dronabinol de la Lista II a la Lista III a fin de promover su utilización médica. | UN | " إننا لا نرى ضرورة لنقل الدرونابينول من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من أجل توسيع دائرة استخداماته الطبية. |
Véase el cuadro III: Puestos financiados con | UN | انظر الجدول الثالث: وظائف الموارد العادية |
Las transferencias de puestos entre secciones en la esfera económica y social figuran en el cuadro III y se resumen a continuación. | UN | أما عمليات نقل الوظائف بين اﻷبواب في المجال الاقتصادي والاجتماعي فترد في الجدول الثالث ويرد أدناه موجز لها. |
Apéndice III: Contribuciones del personal | UN | الجدول الثالث : الاقتطاع الالزامي من مرتبات الموظفين |
Por otra parte, la Comisión decidió no transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة عدم نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
101. Se sometió a examen de la Comisión la recomendación relativa a la transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 101- كان معروضا على نظر اللجنة توصيات بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
101. Se sometió a examen de la Comisión la recomendación relativa a la transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 101- كان معروضا على نظر اللجنة توصية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
5. El Gobierno de Jordania señaló que no tenía objeciones a que el dronabinol y sus estereoisómeros se transfirieran de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 5- وذكرت حكومة الأردن أن لا اعتراض لها على نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
15. El Gobierno de Argelia comunicó que era partidario de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971, en vista de la utilidad terapéutica de la sustancia. | UN | 15- وأفادت حكومة الجزائر بأنها تؤيد نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية 1971 بالنظر إلى فوائدها العلاجية. |
19. El Gobierno de Dinamarca comunicó que no había ningún factor que las autoridades de Dinamarca estimaran suficientemente importante para comunicar respecto a la transferencia del dronabinol de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 19- وأفادت حكومة الدانمرك بأن السلطات الدانمركية لم تقف على أية عوامل وجيهة يمكن الإبلاغ عنها بشأن نقل مادة الدرونابينول من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية 1971. |
Como al Comité no le constaba que existieran nuevos indicios que pudieran modificar sustancialmente la recomendación sobre reclasificación formulada en su 34ª reunión, había resuelto que la decisión de trasladar el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971 siguiera siendo válida. | UN | ونظرا لأن لجنة الخبراء لم تطّلع على أدلة جديدة يمكن أن تغيّر بشكل ملموس التوصية المتعلقة بنقل هذه المادة والتي قُدمت في اجتماعها الرابع والثلاثين، فقد ارتأت الإبقاء على القرار القاضي بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
En el cuadro III se indican los bienes vendidos a oficinas y organismos de las Naciones Unidas, así como a instituciones privadas y particulares. | UN | ويورد الجدول الثالث قائمة بالموجودات التي بيعت إلى مكاتب اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وكذلك الموجودات التي بيعت إلى المؤسسات الخاصة واﻷفراد. |
Cuadro III: Estimación de la distribución de puestos por fuente de los fondos y unidad de organización; | UN | الجدول الثالث: التوزيع المقدر للوظائف حسب مصدر التمويل والوحدة التنظيمية؛ |
Véase el cuadro III: Puestos financiados con cargo a recursos ordinarios | UN | انظر الجدول الثالث: وظائف الموارد العادية |
En el cuadro III se presenta la distribución de estos recursos, como se explica en el párrafo 33. | UN | ويوضح الجدول الثالث معاملة تلك الموارد، على النحو المبيﱠن في الفقرة ٣٣. |
En el cuadro III se resumen las propuestas relativas a la plantilla por dependencia de organización y por categoría y se ilustra también la fuente de financiación de los puestos. | UN | ويوجز الجدول الثالث المقترحات المتعلقة بالتوظيف حسب الوحدة التنظيمية والفئة كما يبين مصادر تمويل الوظائف. |
En el cuadro III.4 se suministra información sobre la distribución de esos puestos por dependencia administrativa y grados. | UN | ويقدم الجدول الثالث - 4 معلومات عن توزيع تلك الوظائف حسب الوحدة التنظيمية ومستوى الرتب. |
12. apéndice III del Reglamento del Personal. | UN | 12- الجدول الثالث للنظام الأساسي للموظفين. |
2) Las atribuciones conferidas por el tercer anexo se ejercerán independientemente de los derechos conferidos por la Ley de inmigración y deportación. | UN | (2) تمارس السلطات التي يمنحها الجدول الثالث بصرف النظر عن أي حق يمنحه قانون الهجرة والترحيل. |