"الجدوى من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • utilidad de
        
    • viabilidad de
        
    • utilidad del
        
    • de viabilidad
        
    • sentido tiene
        
    • viabilidad del
        
    • ¿ Para
        
    • el objeto de
        
    • sirve
        
    • sentido tendría
        
    Sin embargo algunos subrayaron la importancia de presentar la información de manera más estructurada y coherente, a fin de aumentar la utilidad de los informes. UN بيد أن البعض من أصحاب الردود شدد على أهمية تقديم تقارير أجود بنية وأكثر اتساقاً كسبيل لمضاعفة الجدوى من التقارير.
    Se analiza la utilidad de esos instrumentos de integración dentro de los sistemas centralizados y descentralizados. UN كما تجري مناقشة الجدوى من أدوات التكامل هذه في إطار النظم المركزية واللامركزية.
    Opinamos que los resultados de esta labor apuntan a la viabilidad de unas medidas de verificación que refuercen la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN ونعتقد أن هذا العمل قد أعطى دلائل مواتية على الجدوى من تدابير للتحقق من شأنها تعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    - Examinar la viabilidad de otorgar preferencias especiales a los países menos adelantados para mejorar su competitividad y su acceso a los mercados. UN ● استكشاف الجدوى من تقديم أفضليات خاصة للبلدان اﻷقل نموا لتحسين قدرتها على التنافس ووصولها إلى اﻷسواق.
    Se valora mejor la utilidad del mandato y los logros del Tribunal. UN تحسين فهم الجدوى من ولاية المحكمة وإنجازاتها.
    Se lleva a cabo un mejor proceso de elaboración de estudios de viabilidad en relación con la aprobación de los proyectos y la asignación de prioridades a éstos. UN تحسين عملية دراسة الجدوى من أجل الموافقة على المشاريع وتحديد أولوياتها.
    ¿Qué sentido tiene ir puerta a puerta si la mitad no abre la puerta? Open Subtitles ما الجدوى من تفتيش منزل بمنزل لو نصفهم لا يجيبون على أبوابهم؟
    Si alguna vez tienen que estaba deteriorando, la viabilidad del conjunto proyecto estaria en riesgo. Open Subtitles إذا شاع أن عقله كان يتدهور الجدوى من المشروع بأكمله ستكون في خطر
    A juicio de la Comisión, esta redundancia reduce la utilidad de los indicadores de progreso como instrumento de gestión. UN وترى اللجنة أن هذا التكرار يقوض الجدوى من مؤشرات الإنجاز كأداة للإدارة.
    El tiempo previo a la constitución del Grupo no fue en vano. Sirvió para adelantar consultas oficiosas entre los diferentes grupos regionales y para comprender la utilidad de crear, entre otras cosas, el cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ولم يهدر سدى الوقت الذي سبق إنشاء الفريق العامل؛ فقد استغل للمضي قدما في مفاوضات غير الرسمية بين مختلف المجموعات اﻹقليمية، ولفهم الجدوى من انشاء، في جملة ما ينشأ، منصب المفوض السامي لحقوق الانسان.
    Desde luego, la utilidad de cualquier nuevo instrumento de la tecnología de la información en la esfera de la traducción sólo puede evaluarse adecuadamente por el momento desde el punto de vista de los beneficios que reporta para todo el sistema. UN وبالطبع فإن تقييم الجدوى من الاستعانة في الترجمة بأي أداة جديدة في ميدان تكنولوجيا المعلومات لا يمكن أن يتم على نحو مناسب إلا من زاوية فوائده بالنسبة للمنظومة ككل.
    Además, se señaló que la presentación de datos repetitivos cada año consecutivo menoscabaría la utilidad de la información facilitada. UN بالإضافة إلى ذلك تمت الإشارة أيضا إلى أن المعلومات التي يتكرر تقديمها بسنوات متعاقبة من شأنها أن تقوّض الجدوى من تقديمها.
    - La viabilidad de establecer objetivos a plazo fijo para conseguir el establecimiento de corrientes comerciales preferenciales. UN ● استكشاف الجدوى من تعيين أهداف محددة زمنيا لتحقيق التدفقات التجارية التفضيلية.
    La viabilidad de la ampliación dependerá de las experiencias adquiridas en la fase piloto y del estudio piloto del prototipo de mecanismo de búsqueda de asociados. UN وسوف تتوقف الجدوى من مثل هذا التوسع على الخبرات المكتسبة في المرحلة التجريبية ومن تجريب آلية الملاءمة النموذجية.
    Si salía a la luz que se estaba deteriorando, la viabilidad de todo el proyecto estaría en riesgo. Open Subtitles إذا شاع أن عقله كان يتدهور الجدوى من المشروع بأكمله ستكون في خطر
    Según se recomienda en los documentos de San José, es necesario examinar la viabilidad de otorgar preferencias especiales a los países menos adelantados a fin de mejorar su competitividad y acceso a los mercados. UN وكما توصي وثائق سان خوزيه، فإن هناك حاجة لاستكشاف الجدوى من تقديم أفضليات خاصة للبلدان اﻷقل نموا لتحسين قدرتها على التنافس ووصولها لﻷسواق.
    En el artículo 7 2) de la Ley de Competencia Leal debería establecerse un umbral de dominio basado en la cuota de mercado, y debería evaluarse la utilidad del umbral de cuota de mercado establecido en un 40% que actualmente utiliza la Comisión como directriz administrativa con miras a incluir esa cifra oficialmente en la Ley. UN ينبغي أن تُحدَّد في الفقرة 2 من المادة 7 من قانون المنافسة النزيهة عتبة للمركز المهيمن استناداً إلى الحصص في السوق، وينبغي تقييم الجدوى من العتبة الحالية التي تستخدمها اللجنة كمبدأ توجيهي إداري وهي نسبة 40 في المائة من الحصص في السوق، بغية إعطائها طابعاً رسمياً في القانون.
    a) Aumentan la utilidad del Registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre establecido en virtud del artículo III del Convenio sobre el registro, en el que se inscribe la información proporcionada por los Estados y las organizaciones intergubernamentales internacionales que se dedican a actividades espaciales y han declarado su aceptación de los derechos y obligaciones en virtud del Convenio sobre el registro; UN (أ) تعزيز الجدوى من سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، المنشأ بموجب المادة الثالثة من اتفاقية التسجيل، الذي تسجل فيه المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي أعلنت قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية؛
    Se concluyó el análisis de viabilidad del acceso por los oficiales médicos jefes al historial médico del personal desplegado en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد اكتمل تحليل الجدوى من حصول رئيس موظفي الخدمات الطبية على السجلات الطبية للموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام.
    ¿Pero qué sentido tiene una cacerola nueva si no puedes cocinar en ella? Open Subtitles ولكن ما الجدوى من الأواني إذا ما كان بمقدورك الطبخ بها؟
    ¿Cuál es el objeto de gastar dinero en anuncios? Open Subtitles فما الجدوى من إنفاق نقودى للإعلان لديكم ؟
    ¿Y de qué sirve ser Presidente? Open Subtitles إذن، ما الجدوى؟ ما الجدوى من أن تكون الرئيس؟
    ¿Qué sentido tendría decirle ahora cómo me siento cuando de ahí no puede salir nada? Open Subtitles ماذا ستكون الجدوى من إخباره إن لم يكن هناك شيء سيحدث منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus