"الجديدة والمتجددة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevas y renovables en
        
    • nuevas y renovables a
        
    • nuevas y renovables al
        
    • nuevas y renovables para
        
    • nuevas y renovables sobre el
        
    • nuevas y renovables de
        
    Al respecto, habría que prestar particular atención a la potencialidad de las energías nuevas y renovables en la lucha contra la deforestación. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻹمكانات موارد الطاقة الجديدة والمتجددة في مكافحة التصحر.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي
    Publicación no periódica: la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional UN منشور غير متكرر: الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي
    Reconociendo la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables a la reducción de los gases de efecto invernadero y la lucha contra el cambio climático, que plantea graves peligros y retos, UN وإذ تعترف بإسهامات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة، والتصدي لتغير المناخ، الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة،
    Aun así, el aporte total de las fuentes de energía nuevas y renovables al sistema energético mundial sigue siendo muy limitado. UN بيد أن الإسهام الذي تقدمه عموما مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نظام الطاقة على الصعيد العالمي ما زال محدودا.
    Reconociendo el potencial de diversas tecnologías energéticas nuevas y renovables para hacer frente a los desafíos que plantea la demanda de energía insatisfecha, UN وإدراكا منها لإمكانات مختلف تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في مواجهة التحديات التي يشكلها الطلب على الطاقة غيـر الملبـّـى،
    Taller para 20 profesionales sobre la utilización de fuentes energéticas nuevas y renovables en África Oriental UN حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن الطاقة الجديدة والمتجددة في شرق أفريقيا
    Cada centro sería la base de una red secundaria que permitiera vincular las instituciones que se ocupaban de las fuentes de energía nuevas y renovables en la región para intercambiar información, personal y equipo y realizar actividades conjuntas. UN وسيكون كل مركز بمثابة حلقة وصل للشبكة الفرعية، يصل ما بين مؤسسات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار منطقتها وذلك من أجل تبادل المعلومات، والموظفين والمعدات ومن أجل القيام بأنشطة مشتركة.
    59. El Banco Africano de Desarrollo (BAfD) promueve, en general, la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables en Africa. UN ٥٩ - يشجع مصرف التنمية الافريقي، بوجه عام، استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في افريقيا.
    En el Programa de Acción de Nairobi, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Fuentes de Energía nuevas y renovables en 1981, se abordaron importantes desafíos de desarrollo, pero desafortunadamente para muchos países en desarrollo no se ha aliviado a las mujeres de las cargas que pesan sobre ellas, en particular en su función de recolectoras de leña. UN وقد تصدى برنامج عمل نيروبي، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في عام ١٩٨١ لتحديات إنمائية مهمة، ومع ذلك فإن مما يؤسف له أن التخفيف المنشود للعـبء الملقــى علــى عاتق المرأة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما باعتبارها جامعة لخشب الوقود، لم يتحقق بعد.
    De manera general, los informes proporcionan poca información sobre los avances en materia de energías nuevas y renovables en la lucha contra la desertificación y en la mitigación de los efectos de la sequía. UN وعموماً، تقدم التقارير معلومات هزيلة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالطاقات الجديدة والمتجددة في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    Examen de las fuentes de energía nuevas y renovables en virtud del segundo ciclo de aplicación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN رابعا - استعراض مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار دورة التنفيذ الثانية للجنة التنمية المستدامة
    La ONUDI fomenta el espíritu empresarial en el ámbito de la energía renovable, la fabricación de equipos relacionados con la energía renovable y la industrialización rural mediante el aprovechamiento de fuentes de energía nuevas y renovables en varios países de África, Asia y América Latina. UN وتشجع اليونيدو تنظيم المشاريع في مجال الطاقة المتجددة، وصنع معداتها، وتصنيع الريف باستخدام الطاقة الجديدة والمتجددة في بلدان عدة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    2. Destaca la necesidad de aumentar de forma considerable la participación de las energías nuevas y renovables en la matriz energética mundial; UN " 2 - تؤكد ضرورة تحقيق زيادة هامة في حصة الطاقة الجديدة والمتجددة في مصفوفة توريد الطاقة على الصعيد العالمي؛
    2. Destaca la urgente necesidad de seguir aumentando la proporción de energías nuevas y renovables en el conjunto de fuentes de energía disponibles en todo el mundo; UN 2 - تؤكد الحاجة الملحة إلى مواصلة زيادة حصة الطاقة الجديدة والمتجددة في مجموع مصادر الطاقة على الصعيد العالمي؛
    Resaltando la importancia de empoderar a los países en desarrollo como medio de lograr una rápida expansión de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, UN وإذ تشدد على أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى التعجيل بتوسيع نطاق استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في العالم أجمع،
    Resaltando la importancia de empoderar a los países en desarrollo como medio de lograr una rápida expansión de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, UN وإذ تشدد على أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى التعجيل بتوسيع نطاق استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في العالم أجمع،
    Reconociendo la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables a la reducción de los gases de efecto invernadero y la lucha contra el cambio climático, que plantea graves peligros y retos, UN وإذ تعترف بإسهامات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة والتصدي لتغير المناخ الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة،
    Reconociendo también la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables a la reducción de los gases de efecto invernadero y la lucha contra el cambio climático, que plantea graves peligros y retos, UN وإذ تسلم أيضا بإسهام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة والتصدي لتغير المناخ الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة،
    Contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables al abastecimiento total de energía primaria UN ألف - إسهام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إجمالي إمدادات الطاقة الأولية
    Reconociendo el potencial de diversas tecnologías energéticas nuevas y renovables para hacer frente a los desafíos que plantea la demanda de energía insatisfecha, UN وإذ تقر بالإمكانات التي تنطوي عليها مختلف تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في مواجهة التحديات التي يشكلها الطلب على الطاقة الذي لم تتم تلبيته،
    A. Repercusiones futuras de las fuentes de energía nuevas y renovables sobre el panorama energético mundial 52 - 59 25 UN أثر مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المستقبل في صورة الطاقة العالمية النتائج
    La Comisión Económica y Social para Asia Occidental ha prestado apoyo a una red relacionada con las fuentes nuevas y renovables de energía y las tecnologías conexas en la región árabe. UN ودعمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا شبكة معنية بمصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في منطقة البلدان العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus