"الجرد السنوية لغازات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inventarios anuales de
        
    • inventario anual de
        
    Los inventarios anuales de gases de efecto invernadero complementan las comunicaciones nacionales. UN وتكمل قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة البلاغات الوطنية.
    1. El objeto del examen de los inventarios anuales de GEI de las Partes incluidas en el anexo I es el siguiente: UN 1- الغرض من استعراض قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة والخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول هو:
    También se expone la situación de la presentación de informes sobre los inventarios anuales de las emisiones de GEI, y se destaca la puntualidad de la notificación y la exhaustividad de los datos consignados. UN وتبين الوثيقة أيضاً الوضع فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة، وتبرز مدى تقديم التقارير في الوقت المناسب واكتمال البيانات المبلغ عنها.
    B/1 Determinación de la información suplementaria necesaria que debe incorporarse en los inventarios anuales de las emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 1 del artículo 7; UN باء/1 تحديد المعلومات التكميلية اللازمة التي ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول تضمينها في قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة بموجب المادة 7-1؛
    La comunicación debería presentarse junto con el inventario anual de gases de efecto invernadero de la Parte en cuestión. UN وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف.
    Grupo de elementos B/1 - Determinación de la información suplementaria necesaria que debe incorporarse en los inventarios anuales de las emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 1 del artículo 7 UN المجموعة باء/1: تحديد المعلومات التكميلية اللازمة التي يتعين إدراجها في قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Destacando que las comunicaciones nacionales y los inventarios anuales de gases de efecto invernadero presentados por las Partes del anexo I son las principales fuentes de información para el examen del cumplimiento de la Convención por esas Partes y que los informes sobre los exámenes a fondo de esas comunicaciones nacionales ofrecen importante información adicional con este fin, UN وإذ يشدد على أن البيانات الوطنية وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول تعد المصدر الرئيسي للمعلومات الضرورية لاستعراض تنفيذ هذه الأطراف للاتفاقية، وأن التقارير المتعلقة بالاستعراضات المتعمقة لهذه البلاغات الوطنية تشكل معلومات إضافية مهمة لهذا الغرض،
    También se muestra la situación de la presentación de informes sobre los inventarios anuales de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I y se destaca la puntualidad y la exhaustividad de la notificación. UN وتبين الوثيقة أيضاً الوضع فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، مع إبراز مدى تقديم التقارير في الوقت المناسب واكتمال البيانات المبلغ عنها.
    22. Los equipos de expertos, coordinados por la secretaría, llevan a cabo exámenes individuales de los inventarios de GEI para velar por que la información sobre los inventarios anuales de GEI que se presente a la CP sea adecuada y fiable. UN 22- تقوم أفرقة خبراء الاستعراض، بتنسيق من الأمانة، باستعراض فرادى قوائم جرد غازات الدفيئة لضمان توفر معلومات كافية وموثوقة عن قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة لدى مؤتمر الأطراف.
    9. Al 15 de septiembre, las 37 Partes del anexo B habían presentado sus inventarios anuales de GEI hasta 2007. UN 9- في 15 أيلول/سبتمبر، كانت جميع الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها حيث كان عام 2007 آخر عام كانت
    9. Al 18 de octubre de 2010, las 37 Partes del anexo B habían presentado sus inventarios anuales de GEI hasta 2008. UN 9- في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها حيث كان عام 2008 آخر عام كانت فيه قوائم الجرد متاحة.
    9. Al 24 de octubre de 2011, las 38 Partes del anexo B habían presentado sus inventarios anuales de GEI hasta 2009. UN 9- حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، كانت جميع الأطراف اﻟ 38 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها حيث شكلت قوائم الجرد المتعلقة بعام 2009 أحدث القوائم المتاحة.
    6. Los informes bienales de cada una de las Partes que son países desarrollados se examinarán, cuando proceda en conjunto con los procesos de examen de los inventarios anuales de GEI y de las comunicaciones nacionales, de la siguiente manera: UN 6- سيخضع تقرير فترة السنتين المقدم من كل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف لاستعراض يقترن، حيثما كان مناسباً، بعمليتي استعراض قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة والبلاغ الوطني على النحو التالي:
    Desde la aprobación de los requisitos para la presentación de informes en el FCI (decisión 3/CP.5), sólo dos partes (Federación de Rusia y Turquía) no han presentado los inventarios anuales de GEI de conformidad con la decisión 3/CP.5 desde 2000. UN ومنذ اعتماد متطلبات الإبلاغ باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد (المقرر 3/م أ-5)، هنالك طرفان فقط (هما الاتحاد الروسي وتركيا) لم يقدما منذ عام 2000 قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة عملاً بالمقرر 3/م أ-5.
    7. Decide que las Partes del anexo I deberán utilizar el programa FCI para la presentación de sus inventarios anuales de gases de efecto invernadero, prevista a partir de abril de 2006, con miras a ayudar a la secretaría a organizar los exámenes de manera eficaz y oportuna. UN 7- يقرر أن تستخدم أطراف المرفق الأول البرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد في إعداد قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة المقرر تقديمها اعتباراً من نيسان/أبريل 2006 لمساعدة الأمانة في تنظيم عمليات الاستعراض تنظيماً يتسم بالكفاءة وحُسن التوقيت.
    10. Al preparar las directrices sobre los inventarios y también el proceso anual de examen de los inventarios anuales de GEI, las Partes en el anexo I se centraron en la calidad de la preparación de los inventarios y en la necesidad de presentarlos en los plazos previstos. UN 10- ركّزت الأطراف المدرجة في المرفق الأول، من خلال وضع المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالإبلاغ واستحداث عملية استعراض سنوية لقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة، على جودة إعداد قوائم الجرد والحاجة إلى تقديمها في الوقت المناسب.
    41. Antecedentes. El OSACT, en su 27º período de sesiones, recomendó un proyecto de decisión relativo a los cuadros destinados a complementar la información sobre los inventarios anuales de gases de efecto invernadero para las actividades previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN 41- خلفية الموضوع: أوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين بمشروع مقرر بشأن جداول إبلاغ المعلومات المكملة لمعلومات قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    b) La revisión de las directrices para el examen de las comunicaciones nacionales, incluidos el informe bienal, los inventarios anuales de gases de efecto invernadero y los sistemas de inventarios nacionales; UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية، بما في ذلك التقرير الذي يقدم كل سنتين، وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة ونظم الجرد الوطنية؛
    b) La revisión de las directrices para el examen de las comunicaciones nacionales, incluidos el informe bienal, los inventarios anuales de gases de efecto invernadero y los sistemas de inventarios nacionales; UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية، بما في ذلك التقرير الذي يقدم كل سنتين وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة ونظم الجرد الوطنية؛
    La comunicación debería presentarse junto con el inventario anual de gases de efecto invernadero de la Parte en cuestión. UN وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف.
    La comunicación debería presentarse junto con el inventario anual de gases de efecto invernadero de la Parte en cuestión. UN وينبغي تقديم هذه القيم مع قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي يقدمها الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus