"الجرف القاري في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la plataforma continental en
        
    • la plataforma continental de
        
    • Límites de la Plataforma Continental
        
    • la plataforma continental del
        
    • la plataforma continental a
        
    • la Delimitación de
        
    Experiencia profesional relacionada con estudios sobre la plataforma continental en el contexto de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1983 UN الخبرات المهنية المتصلة بدارسات الجرف القاري في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1983
    Se ha planteado la cuestión de la competencia de la Comisión de Límites de la plataforma continental en caso de divergencia de opiniones en relación con el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención. UN وبرزت مسألة اختصاص لجنة حدود الجرف القاري في حال تباعد الآراء الناشئة عن الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    El laudo arbitral dictado en el asunto de la Delimitación de la plataforma continental en el mar de Iroise corrobora este análisis. UN وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري في بحر إرواز يؤكد هذا التحليل.
    Organización y coordinación de proyectos nacionales y regionales de prospección y exploración marinas de petróleo y otros minerales frente a la costa en la plataforma continental de Tailandia, Malasia, Indonesia, Filipinas y Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية واﻹقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا واندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños. UN ويرحب وفد بلدي بالتقدم الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري في النظر في طلبات العديد من الدول الساحلية.
    17. Los recursos pesqueros de la plataforma continental del Pacífico septentrional se cuentan entre los más abundantes del mundo. UN ١٧ - يدعم الجرف القاري في شمال المحيط الهادئ موارد مصايد اﻷسماك، التي تعد من أغنى المصايد في العالم.
    En primer lugar, se declaró competente para delimitar la plataforma continental en su totalidad. UN فارتأت أولا أن لها اختصاصا بتعيين حدود الجرف القاري في مجمله.
    Decisiones y opiniones consultivas célebres —tales como las del África Sudoccidental, la Delimitación de la plataforma continental en el Mar del Norte y las pesquerías— ilustran, entre otras, la importante contribución de la Corte Internacional de Justicia a la solución de controversias de la mayor relevancia. UN وأن اﻷحكام والفتاوى المعروفة جيدا مثل تلك الخاصة بجنوب غرب افريقيا وتحديد الجرف القاري في بحر الشمال، ومصائد اﻷسماك وما الى ذلك، مما يبين في جملة أمور، الاسهام الهام الذي قدمته محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات ذات الصلة.
    La constitución de la Comisión de Límites de la plataforma continental en marzo del año próximo completará el establecimiento de los nuevos órganos de la Convención. UN وسيكمل تشكيل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري في آذار/مارس من العام المقبل عملية إنشــاء هيئــات الاتفاقية الجديدة.
    También nos complace observar los progresos que ha hecho la Comisión de Límites de la plataforma continental en sus períodos de sesiones de 1998, progresos que condujeron a la aprobación del reglamento y a la aprobación provisional de sus directrices científicas y técnicas. UN ويسعدنا أيضا أن نلاحظ التقدم الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري في دورتيها لعام ١٩٩٨، الذي أدى الى اعتماد النظام الداخلي للجنة والاعتماد المؤقت للمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية الخاصة باللجنة.
    Academia de Derecho Internacional de La Haya; dictó el curso " la plataforma continental en el derecho del mar " ; La Haya, 1985 UN محاضر في دورة عن " الجرف القاري في قانون البحار " لاهاي، ١٩٨٥ أكاديمية القانون الدولي في لاهاي
    Comunicaciones relativas a la Delimitación de la plataforma continental en el Golfo Pérsico UN 62 - الرسائل المتعلقة بتحديد الجرف القاري في الخليج الفارسي
    De acuerdo con informes periodísticos, Grecia y Turquía prosiguieron sus consultas en relación con la plataforma continental en el Egeo. UN 32 - واستنادا إلى تقارير جديدة، واصلت اليونان وتركيا مشاوراتهما بشأن الجرف القاري في بحر إيجه.
    Por lo que se refería al sector sudoriental de Nueva Caledonia, indicó que la plataforma continental en esa zona estaba siendo objeto de un intercambio de notas verbales entre Francia por una parte y Australia y Nueva Zelandia, por la otra. UN وبخصوص القطاع الجنوبي الشرقي لكاليدونيا الجديدة، ذكر أن الجرف القاري في هذه المنطقة هو موضوع تبادل لمذكرات شفوية بين فرنسا، من جهة، وأستراليا ونيوزلندا، من جهة أخرى.
    Abril de 1997 Elegido miembro de la Comisión de Límites de la plataforma continental en la reunión de signatarios de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN نيسان/أبريل 1997 اختير عضوا في لجنة حدود الجرف القاري في اجتماعات الموقّعين على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    El 25 de julio de 1974, Omán firmó un acuerdo con la República Islámica del Irán relativo a la demarcación de límites de la plataforma continental en el Estrecho de Ormuz. UN 24 - في 25 تموز/يوليه 1974، وقعت عمان اتفاقا مع جمهورية إيران الإسلامية لتعيين حدود الجرف القاري في مضيق هرمز.
    Organización y coordinación de proyectos nacionales y regionales de prospección y exploración marinas de petróleo y otros minerales frente a la costa en la plataforma continental de Tailandia, Malasia, Indonesia, Filipinas y Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    Organización y coordinación de proyectos nacionales y regionales de prospección y exploración marinas de petróleo y otros minerales frente a la costa en la plataforma continental de Tailandia, Malasia, Indonesia, Filipinas y Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية لأعمال البحث والتنقيب عن النفط والمعادن الصلبة في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    Mi delegación considera que los trabajos de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental revisten gran importancia. UN ويرى وفدي أن عمل لجنة حدود الجرف القاري في منتهى الأهمية.
    Esperamos con interés reanudar las discusiones en un futuro cercano con las autoridades argentinas acerca de un nuevo acuerdo sobre pesca y el desarrollo de posibles recursos de hidrocarburos en la plataforma continental del Atlántico Sur. UN ونحن نتطلع الى استئناف المناقشات في المستقبل القريب مع السلطات اﻷرجنتينية حول اتفاق جديد على الصيد وعلى تنمية الموارد الهيدروكربونية المحتملة في الجرف القاري في جنوب اﻷطلسي.
    En la presentación podrán definirse los Límites de la Plataforma Continental a una distancia de 60 millas marinas costa afuera a partir del pie del talud, en cuyo caso sólo podría necesitarse información geodésica adicional. UN ويجوز أن يحدد الطلب حدود الجرف القاري في موقع يبعد ٦٠ ميلا من سفح المنحدر القاري في اتجاه البحر، وفي هذه الحالة قد لا تلزم سوى معلومات جيوديسية اضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus