"الجريمة والعدالة الجنائية التابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Delito y Justicia Penal de la
        
    • del Delito y Justicia Penal del
        
    Subdivisión de prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas UN فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Oficina UN فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Coordinación y cooperación entre la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN التنسيق والتعاون بين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    El Gobierno de Austria publicó un detallado informe de la reunión, que puede obtenerse en la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría; UN وقد نشرت حكومة النمسا تقريرا مفصلا عن هذا الاجتماع، وهو موجود لدى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة؛
    v) 1984 Fui Experto consultor de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de las Naciones Unidas de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios y participé intensamente en la redacción de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Víctimas de Delitos. UN ' ٥ ' ١٩٨٤: عملت خبيرا استشاريا في فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، وشاركت بنشاط في صياغة إعلان اﻷمم المتحدة لحقوق ضحايا اﻹجرام.
    El Secretario General velará por que el Centro de Asuntos de Desarme de Nueva York coopere estrechamente con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en las iniciativas futuras en esa esfera. UN وسيعمل اﻷمين العام على ضمان تعاون مركز شؤون نزع السلاح في نيويورك على نحو وثيق مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا فيما يتعلق بالجهود التي ستبذل في هذا المجال في المستقبل.
    Es necesario adoptar rápidamente medidas para fortalecer el programa de las Naciones Unidas de prevención del delito y cumplir las resoluciones que piden el fortalecimiento y la reclasificación de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN إذ أنه من الضروري اتخاذ تدابير سريعة لتدعيم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة وﻹنفاذ القرارات الداعية إلى تعزيز قدرة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة ورفع مستواه.
    A ese respecto, la Federación de Rusia apoya el reforzamiento ulterior de la cooperación entre el PNUFID y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الروسي زيادة تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    El Comité subraya la importancia de los programas de asistencia técnica en este sector y alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de solicitar esa asistencia al Centro de Derechos Humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. UN وتؤكد اللجنة على أهمية برامج المساعدة التقنية في هذا المجال وتشجع الدولة الطرف على النظر في طلب هذه المساعدة من مركز حقوق الانسان وكذلك من فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    II. INFORMACION ENVIADA POR LA DIVISION DE PREVENCION del Delito y Justicia Penal de la SECRETARIA DE LAS NACIONES UNIDAS 8 UN ثانيا - معلومات واردة من شعبة منع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع
    45. Tanto en el 37º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes como en el tercer período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, se aprobaron resoluciones para promover una mayor cooperación entre el PNUFID y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥٤ ـ اعتمدت في كل من الدورة السابعة والثلاثين للجنة المخدرات والدورة الثالثة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، قرارات ترمي إلى زيادة التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    Resolución 3/5. Coordinación y cooperación entre la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la UN القرار ٣/٥ - التنسيــق والتعــاون بيــن فـرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات*
    Podemos señalar con orgullo la participación de la MICIVIH en el diálogo continuo entre el Gobierno de Haití, la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Centro de Derechos Humanos y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría para fortalecer las instituciones en Haití, esenciales para la protección de los derechos humanos. UN ويمكننا أن نشير مع الفخر الى اشتراك البعثة المدنية في الحوار الجاري بين حكومة هايتي وبعثــة اﻷمم المتحــدة في هايتــي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز حقوق الانســان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لتعزيز المؤسسات اﻷساسية لحمايــة حقــوق الانسان في هايتي.
    Estas actividades las llevan a cabo la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría, el Asesor Interregional sobre prevención del delito y justicia penal, con sede en Viena, y el Asesor Regional sobre prevención del delito y justicia de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN ويضطلع بهذه اﻷنشطة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، والمستشار اﻷقاليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي مقره في فيينا، والمستشار اﻹقليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Observando el continuo aumento del volumen de trabajo de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría, así como los obstáculos considerables que impiden ejecutar plena y eficazmente las actividades de sus programas, de resultas de la falta de capacidad institucional adecuada, UN وإذ تلاحظ التزايد المستمر في حجم عمل فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، وكذلك العقبات الكبيرة التي تحول دون التنفيذ الكامل والفعال ﻷنشطته البرنامجية، والناتجة عن عدم توفر القدرة المؤسسية المناسبة،
    Acogiendo con beneplácito la estrecha cooperación establecida entre el Centro de Derechos Humanos y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal respecto de las cuestiones relacionadas con las ejecuciones extralegales, sumarias o arbitrarias, UN وإذ ترحب بالتعاون الوثيق القائم بين مركز حقوق اﻹنسان، وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي،
    La UNOMIL colabora con el Ministerio de Justicia de Liberia, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas en Viena a fin de estudiar la manera en que la comunidad internacional podría fortalecer el sistema penal de Liberia. UN وتتعاون البعثة مع وزارة العدل في ليبريا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمم المتحدة في فيينا فيما يتعلق بدراسة الطرق التي يستطيع بها المجتمع الدولي تعزيز نظام القضاء الليبري.
    Esas actividades las llevan a cabo la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría, el Asesor Interregional sobre prevención del delito y justicia penal, con sede en Viena, y el Asesor Regional sobre prevención del Delito y Justicia Penal de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN ويضطلع بهذه اﻷنشطة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، والمستشار اﻷقاليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقره في فيينا، والمستشار اﻹقليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    1983 a 1984 Consultor Experto de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN ١٩٨٣ - ١٩٨٤ فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، خبير استشاري
    1984 Presté servicios como consultor experto de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas y participé activamente en la redacción de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN ١٩٨٤ عملت بصفة خبير استشاري في فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، وشاركت بصورة فعلية في صياغة إعلان اﻷمم المتحدة لمبادئ العدالة اﻷساسية لضحايا جريمة التعسف في استعمال القوة
    1983 a 1984 Experto consultor de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de las Naciones Unidas de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios, Nueva York UN ١٩٨٣-١٩٨٤ خبير استشاري بفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus