"الجريمة ومعاملة المجرمين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Delito y el Tratamiento del Delincuente
        
    • del Delito y Tratamiento del Delincuente en
        
    También estuvo representado el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا ممثل عن معهد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية.
    Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente Anexo III UN معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا
    Instituto Regional Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا
    :: Experta consultora en el seminario de capacitación de 1998 del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente sobre asistencia judicial recíproca y extradición; UN :: خبيرة استشارية للحلقة الدراسية التدريبية التي نظمها معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا عام 1998 بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين؛
    El Penal Reform International (PRI) estuvo representado en el Noveno Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente en El Cairo, en abril y mayo de 1995. UN حضرت المنظمة مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في القاهرة في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٥.
    También formula una declaración el representante del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا.
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional para las Migraciones y del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وأدلى أيضا ممثلا المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا ببيانين.
    Directora de Investigación, Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, 1976 UN مديرة أبحاث، معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، 1976
    El Ministerio Público, con la colaboración del Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y del Instituto Interamericano de Derechos Humanos, elabora actualmente un proyecto de ley tendiente a garantizar la protección de los testigos, entre otras cosas. UN ويضطلع المدعي العام حاليا بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية والمعهد اﻷمريكي لحقوق الانسان بوضع مشروع قانون ينص في جملة أمور على كفالة حقوق الشهود.
    En este contexto, considera igualmente preocupantes las dificultades financieras que enfrenta el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, pues dichas dificultades hacen peligrar la cooperación regional en un momento en que es más necesario que nunca para hacer frente a la ola creciente de delincuencia organizada y terrorismo. UN وفي هذا السياق، يعتقد الوفد أيضا أن الصعوبات المالية التي يواجهها معهد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في افريقيا تبعث على القلق، ذلك أنها تعرض التعاون اﻹقليمي الى الخطر، في وقت أصبح فيه التصدي لتزايد لجريمة المنظمة والارهاب ضروريا أكثر من أي وقت مضى.
    Tanzanía considera alentadoras las actividades que llevan a cabo en esa esfera el PNUFID y el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFRI). UN ومن ثم فإن اﻷنشطة المنفذة في ذلك المجال بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومعهد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا تدعو للتشجيع.
    Además, organismos internacionales como el Instituto de las Naciones Unidas de Asia y el Lejano Oriente para la prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFEI) y el Centro de Prevención Internacional del Delito se están ocupando de cuestiones relacionadas con los delitos en la esfera de la informática. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك هيئات دولية، مثل معهد اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في آسيا والشرق اﻷقصى والمركز الدولي لمنع الجريمة، تعكف حاليا على تناول قضايا الجرائم الحاسوبية.
    El Director del Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente se dirigió también a la Reunión. UN وتحدث في الاجتماع مدير معهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية .
    Reunión preparatoria regional de América Latina y el Caribe para el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN الاجتماع اﻹقليمي التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En 1998 se mantuvieron conversaciones preliminares con dos instituciones, el Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH) y el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (ILANUD). UN وأجريت مناقشات أولية في عام 1998 مع اثنتين من هذه المؤسسات، وهما معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية.
    Estas actividades se han desarrollado en cooperación con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (ILANUD) y con la Comisión Andina de Juristas, con la que la Oficina concertó un memorando de entendimiento en 1998. UN ونفذت الأنشطة بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكـا اللاتينية ومع لجنة الأنديز للحقوقيين، اللتين وقعت معهما المفوضية مذكرة تفاهم في عام 1999.
    La oradora hace un llamamiento a la comunidad internacional para que continúe prestando apoyo al Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente en un esfuerzo por combatir la corrupción. UN 60- وناشدت المجتمع الدولي أن يستمر في دعم المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في مسعى لمكافحة الفساد.
    :: Experta consultora en la reunión organizada en 1999 por el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente sobre la elaboración de convenciones regionales de asistencia judicial recíproca y extradición para África. UN :: خبيرة استشارية لاجتماع عام 1999 لمعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا بشأن وضع اتفاقيات إقليمية لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين في أفريقيا.
    El abogado declaró también que las condiciones de detención en la cárcel violaban los derechos humanos básicos de los detenidos y las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos aprobada por el Congreso de las Naciones Unidas Sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente en 1955. UN وادعى هذا المحامي أيضا أن أوضاع الاحتجاز في هذا السجن تنتهك حقوق اﻹنسان اﻷساسية لهؤلاء المحتجزين كما تنتهك القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في عام ١٩٩٥.
    77. En las Directrices sobre la función de los fiscales, aprobadas por el Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, en 1990, se hace referencia concreta a los poderes discrecionales del fiscal. UN ٧٧- والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في عام ٠٩٩١، تتضمن إشارة خاصة إلى السلطات التقديرية للنائب العام.
    34. El Instituto desempeñó una función esencial de cooperación con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a los efectos de organizar la Reunión Preparatoria Regional de África para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente en Kampala, por invitación del Gobierno de Uganda. UN ٤٣ - قام المعهد بدور بالغ اﻷهمية بالتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في تنظيم الاجتماع التحضيري اﻹقليمي الافريقي لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في كمبالا، بناء على دعوة من حكومة أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus