"الجزء الأول من الدورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la primera parte del período de sesiones
        
    • primera parte de la reunión
        
    • el período de sesiones
        
    • de la primera parte del período
        
    • primera parte de ese período de sesiones
        
    • la primera parte del cuarto período
        
    • primera parte del período de sesiones en
        
    • de su primera parte
        
    • reanudación del período de
        
    Al término de la primera parte del período de sesiones usted indicó que continuaría sus esfuerzos en este sentido. UN وقد أشرتم في ختام الجزء الأول من الدورة إلى أنكم ستواصلون بذل جهودكم في هذا الصدد.
    Los temas del programa cuyo examen no terminó en la primera parte del período de sesiones aparecen en negrita. UN وتشير الكلمات المطبوعة بحروف بارزة إلى بنود جدول الأعمال التي لم ينته العمل بصددها في الجزء الأول من الدورة السادسة.
    Resumen de las propuestas formuladas durante la primera parte del período de sesiones anual de la Conferencia de Desarme con miras a comenzar las negociaciones. UN موجز لمقترحات مقدمة أثناء الجزء الأول من الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح، بقصد البدء في المفاوضات
    Hagan lo posible para volver al espíritu constructivo de cooperación que prevaleció durante la primera parte del período de sesiones. UN وابذلوا قصارى جهدكم لإذكاء الروح التعاونية والبناءة التي سادت أثناء الجزء الأول من الدورة.
    Además, el Presidente expresó su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por la excelente organización de la primera parte del período de sesiones. UN وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة تايلند للترتيبات الممتازة التي اتخذتها من أجل عقد الجزء الأول من الدورة.
    La delegación de China aprecia grandemente la valiosa labor que usted ha dirigido durante las dos últimas semanas de la primera parte del período de sesiones y le complace darle la bienvenida, esperando que continúe su buena labor durante las dos semanas que quedan de su Presidencia. UN ويقدر وفد الصين كل التقدير العمل القيم الذي قمتم به خلال آخر أسبوعين من الجزء الأول من الدورة كما يسره أن يرحب بمواصلتكم هذا العمل الجيد في الأسبوعين المتبقيين من مدة رئاستكم.
    10. Se invita a las Partes a consultar el calendario de trabajo propuesto para la primera parte del período de sesiones, que figura en el anexo II del presente documento. UN 10- يرجى من الأطراف الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الجزء الأول من الدورة الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    7. Quedaban por examinar todos los temas del programa del 13º período de sesiones a excepción del tema 13, cuyo examen se había ultimado en la primera parte del período de sesiones. UN 7- وظلت جميع البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة عشرة مطروحة للبحث باستثناء البند 13 الذي اختتم النظر فيه في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة.
    1. Para el examen de este tema, efectuado en la primera parte del período de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí el siguiente documento: UN 1- عرضت الوثيقة التالية على الفرقة العاملة لأغراض نظرها في هذا البند الذي جرى تناوله في الجزء الأول من الدورة:
    21. En la primera parte del período de sesiones se aprobó el siguiente programa: UN 21- كان جدول الأعمال هو نفس الجدول الذي اعتُمد في الجزء الأول من الدورة كما يلي:
    7. Asistieron también a la primera parte del período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones internacionales: UN 7- وحضر الجزء الأول من الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    Esas recomendaciones y las aprobadas en la primera parte del período de sesiones se incluirán en el informe sobre el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental, que se presentará al Consejo de Derechos Humanos. UN وستدرج هذه التوصيات والتوصيات المعتمدة خلال الجزء الأول من الدورة في التقرير المتعلق بالدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي، الذي سيُقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    42. La Presidenta observa que el fondo del comentario al capítulo XI fue aprobado durante la primera parte del período de sesiones. UN 42- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الحادي عشر تم إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة.
    44. La Presidenta observa que las recomendaciones relativas al capítulo X fueron aprobadas durante la primera parte del período de sesiones. UN 44- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل العاشر سبق اعتمادها أثناء الجزء الأول من الدورة.
    52. La Presidenta observa que el comentario del capítulo XII se aprobó, en cuanto a su contenido, durante la primera parte del período de sesiones. UN 52- الرئيسة أشارت إلى أن مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر جرى إقراره خلال الجزء الأول من الدورة.
    54. La Presidenta observa que en la primera parte del período de sesiones se aprobaron las recomendaciones relacionadas con el capítulo XIII. Sin embargo, aún es menester abordar dos cuestiones. UN 54- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل الثالث عشر قد اعتمدت بالفعل خلال الجزء الأول من الدورة . وهناك مع ذلك مسألتان تحتاجان إلى معالجة.
    La Presidenta señala que la Comisión aprobó el contenido de las versiones originales de los comentarios de los capítulos VIII a XI durante la primera parte del período de sesiones. UN 51- الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة وافقت على مضمون الصيغ الأصلية من التعليقات على الفصول من الثامن إلى الحادي عشر أثناء الجزء الأول من الدورة.
    La Presidenta señala que la Comisión aprobó el contenido de la versión original del comentario del capítulo XII durante la primera parte del período de sesiones. UN 53- الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة وافقت على مضمون التعليق الأصلي على الفصل الثاني عشر في الجزء الأول من الدورة.
    A. Trabajos de la primera parte de la reunión (23 de septiembre de 2003) UN ألف - أعمال الجزء الأول من الدورة (23 أيلول/سبتمبر 2003)
    Dado que el período de sesiones actual está por concluir, sería conveniente postergar el examen de la cuestión hasta la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وبالنظر إلى أن الدورة الحالية تقترب من نهايتها، فقد يكون من المستصوب إرجاء النظر في هذه المسألة حتى انعقاد الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    19. El programa de la continuación del 33º período de sesiones fue el aprobado en la primera parte de ese período de sesiones, a saber: UN 19- كان جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين المستأنفة هو نفسه الذي اعتمد في الجزء الأول من الدورة وذلك كما يلي:
    REPRESENTANTES QUE PARTICIPARÁN EN la primera parte del cuarto período DE SESIONES DE LA AUTORIDAD UN الممثلين في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة للسلطة
    Se celebró una reunión de expertos durante la primera parte del período de sesiones en relación con la estructura del sistema internacional de vigilancia; durante la tercera parte del período de sesiones, el Grupo de Trabajo prosiguió su labor con la participación de expertos para reducir el número de opciones y especificar el número y localización de las estaciones de vigilancia. UN وعقد اجتماع للخبراء خلال الجزء اﻷول من الدورة يتعلق بتصميم نظام الرصد الدولي؛ وخلال الجزء الثالث من الدورة، واصل الفريق العامل، بمشاركة الخبراء، اﻷعمال بشأن تضييق الخيارات وتحديد عدد محطات الرصد ومواقعها.
    En la primera parte de su segundo período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación acordó que, hasta que la Conferencia de los Estados Parte adoptara una decisión sobre la participación de observadores, se enviarían invitaciones para asistir a la reanudación de la continuación del segundo período de sesiones de la misma manera en que se había hecho respecto de su primera parte. UN وكان فريق استعراض التنفيذ قد اتفق في الجزء الأول من دورته الثانية على أن تُوجَّه الدعوات الخاصة بحضور دورته الثانية المستأنفة مُجَدَّداً على نحو ما جرى بشأن الجزء الأول من الدورة.
    21. El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) lee en voz alta el programa de trabajo propuesto para el resto de la primera parte de la reanudación del período de sesiones. UN 21 - السيج ابليان (أمين اللجنة): قرأ برنامج العمل المقترح فيما يتصل ببقية الجزء الأول من الدورة المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus