Acogemos con satisfacción la decisión del Comité ad hoc de asignar tiempo adicional de negociación a la verificación en la tercera parte del período de sesiones. | UN | ونحن نرحب بقرار اللجنة المخصصة تخصيص وقت اضافي للمفاوضات في مجال التحقق في الجزء الثالث من الدورة. |
Esta nota no sustituye sino que actualiza, el posible esquema para la tercera parte del período de sesiones. | UN | وهي تُحدِّث المذكرة المتعلقة بسيناريو الجزء الثالث من الدورة لكنها لا تحل محلها. |
Nuestro propósito es que, de una manera u otra, se llegue realmente a una conclusión sobre esas otras cuestiones a ser posible antes de que termine la segunda parte del período de sesiones, de manera que al menos en la tercera parte del período de sesiones sepamos a qué atenernos. | UN | وعندئذ يكون مقصدنا، بطريقة أو أخرى، هو التوصل فعلاً إلى خاتمة ﻷكبر عدد ممكن من المسائل اﻷخرى بحلول نهاية الجزء الثاني من الدورة، بحيث يمكننا في الجزء الثالث من الدورة على اﻷقل أن نعرف أين نقف. |
Así pues permítame pedirle que en su resumen haga una declaración de este tipo que prepare el camino para un debate más centrado durante el receso y la tercera parte del período de sesiones. | UN | لذا سأسألكم، يا سيادة الرئيسية، أن تتفضلوا في الموجز الذي ستقدمونه إدراج هذا النوع من البيان الذي سيمهد الطريق ﻹجراء مناقشة أكثر تركيزاً خلال الفترة ما بين الدورتين وفي الجزء الثالث من الدورة. |
Basamos nuestra labor de la tercera parte del período de sesiones en los siguientes documentos, que han sido adaptados por la Secretaría al hecho de que ahora nos encontramos en la tercera parte. | UN | وسيعتمد عملنا في الجزء الثالث من الدورة على الوثائق التالية، التي قامت الأمانة بتكييفها لتتمشى مع كوننا الآن في الجزء الثالث. |
Ello dio la impresión de que las discusiones sobre el mandato concluirían en la tercera parte del período de sesiones a fin de poder iniciar las negociaciones en la primera parte del período de sesiones del año próximo de la Conferencia. | UN | وهذا أعطى الناس انطباعاً بأن المناقشات المتعلقة بالولاية ستختتم في الجزء الثالث من الدورة وأنه سيتسنى بدء المفاوضات بحلول موعد انعقاد الجزء اﻷول من دورة مؤتمر نزع السلاح في العام القادم. |
Expresamos también nuestro deseo de participar activamente en las deliberaciones oficiosas sobre todos los temas de la agenda previstos para la tercera parte del período de sesiones. | UN | كما نتطلع إلى المشاركة بنشاط في المناقشات غير الرسمية المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال، المزمع عقدها خلال الجزء الثالث من الدورة. |
En esta sesión, las Partes tendrán la oportunidad de intercambiar información sobre las iniciativas emprendidas desde la tercera parte del período de sesiones que revistan interés para las negociaciones. | UN | وستشكل هذه الجلسة فرصة للأطراف لتبادل المعلومات بشأن المبادرات المضطلع بها منذ الجزء الثالث من الدورة والتي لها صلة بالمفاوضات. |
El 16º período de sesiones del GTE-PK se reanudará en su próxima sesión, al comienzo de la tercera parte del período de sesiones, en que proseguirán la labor oficial del grupo de contacto y una labor oficiosa centrada en temas específicos. | UN | وستُستأنف الدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية في جلستها المقبلة عند بداية الجزء الثالث من الدورة وسيتواصل العمل الرسمي لفريق الاتصال والعمل غير الرسمي الذي يركّز على مسائل معينة. |
14. El Presidente celebrará consultas previas al período de sesiones con las Partes para examinar la organización de la tercera parte del período de sesiones y los resultados que se espera lograr. | UN | 14- وسيجري الرئيس مشاورات قبل الدورة مع الأطراف من أجل مناقشة تنظيم الجزء الثالث من الدورة ونتائجه المتوقعة. |
Durante la tercera parte del período de sesiones, los expertos se reunieron también oficiosamente para ofrecer a las delegaciones otras opciones respecto de las decisiones sobre los particulares de un sistema internacional de vigilancia y demás medidas de verificación, con la finalidad de ayudar al Comité ad hoc a elaborar textos de tratado. | UN | وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة. |
Durante la tercera parte del período de sesiones, los expertos se reunieron también oficiosamente para ofrecer a las delegaciones otras opciones respecto de las decisiones sobre los particulares de un sistema internacional de vigilancia y demás medidas de verificación, con la finalidad de ayudar al Comité ad hoc a elaborar textos de tratado. | UN | وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة. |
Durante la tercera parte del período de sesiones, los expertos se reunieron también oficiosamente para ofrecer a las delegaciones otras opciones respecto de las decisiones sobre los particulares de un sistema internacional de vigilancia y demás medidas de verificación, con la finalidad de ayudar al Comité ad hoc a elaborar textos de tratado. | UN | وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة. |
13. El GTE-CLP celebrará una sesión plenaria el viernes 7 de octubre para concluir la labor de la tercera parte del período de sesiones y decidir, según sea necesario, las medidas que habrán de adoptarse para preparar la reunión de Durban. | UN | 13- وسيعقد فريق العمل التعاوني جلسة عامة يوم الجمعة 7 تشرين الأول/أكتوبر لاختتام أعمال الجزء الثالث من الدورة وللبتّ، حسب اللزوم، في الخطوات المقبلة المتعلقة بالتحضير لاجتماع ديربان. |
6. El Presidente señaló a la atención de los delegados el documento FCCC/CP/2011/INF.1, donde figuraba la información presentada por las Partes sobre la financiación de arranque rápido, y la celebración de un acto informativo sobre ese mismo tema organizado durante la tercera parte del período de sesiones. | UN | 6- ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة FCCC/CP/2011/INF.1، التي تتضمن معلومات مقدمة من الأطراف عن التمويل السريع، وإلى حدث إعلامي بشأن الموضوع ذاته نظم خلال الجزء الثالث من الدورة. |
Añadió, recordando la decisión 1/CMP.6, que era necesario progresar en la tercera parte del período de sesiones y, con ese fin, encontrar un espacio de convergencia. | UN | وأضاف - مذكراً بالمقرر 1/م أإ-6 - أن الحاجة كانت تدعو إلى إحراز تقدم في الجزء الثالث من الدورة وإلى الخلوص إلى أرضية تقارب في نهاية المطاف. |
Como también recordará todo el mundo, más o menos un mes más tarde, al comienzo de la tercera parte del período de sesiones, algunos de esos países dijeron que no era necesario precipitar la acción para tratar la cuestión de las MTA. La Conferencia debería esperar que concluyera el Proceso de Ottawa. | UN | ويذكر الجميع أيضاً أنه بعد شهر - أي عند بداية الجزء الثالث من الدورة - قال عدد من نفس البلدان إنه لا حاجة إلى التعجيل باتخاذ إجراءات للتصدي لمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد: وإن على المؤتمر أن ينتظر الانتهاء من عملية أوتاوا. |
Quizá merezca la pena al menos considerar esa idea y, dado que fue el Embajador del Pakistán quien la propuso, me gustaría pedir a los miembros del P6 -ahora que tienen el P5 en Nueva York y nosotros el P6 en Ginebra- que piensen en cambiar la programación de la tercera parte del período de sesiones o quizás la segunda parte ya que los períodos de la Conferencia de Desarme no son inamovibles. | UN | وهذه فكرة ربما تستحق على الأقل أن ينظر فيها؛ وما دام سفير باكستان اقترحها، أود أن أحث الرؤساء الستة - الآن لدينا الرؤساء الخمسة في نيويورك والرؤساء الستة في جنيف - أن ينظروا في مسألة إعادة برمجة الجزء الثالث من الدورة أو ربما الجزء الثاني. فدورات مؤتمر نزع السلاح ليست مبرمجة بصورة لا رجوع فيها. |
17. Conforme a lo convenido en la cuarta sesión del GTE-CLP, el grupo de contacto al respecto de los temas del programa 3 a 6, establecido en la tercera sesión y presidido por el Presidente del GTE-CLP, reanudó su labor de encargarse de todos los temas y subtemas sustantivos del programa en la tercera parte del período de sesiones. | UN | 17- وبناء على ما اتُّفق عليه في الجلسة الرابعة لفريق العمل التعاوني()، استأنف فريق الاتصال المعني بالبنود 3 و4 و5 و6 من جدول الأعمال، الذي أنشئ في الجلسة الثالثة() برئاسة رئيس فريق العمل التعاوني، أعماله المتعلقة بجميع البنود الموضوعية والبنود الفرعية من جدول الأعمال، أثناء الجزء الثالث من الدورة. |
segunda reanudación del período de sesiones | UN | الجزء الثالث من الدورة |