"الجزء الخامس من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sección V de
        
    • la parte V de
        
    • la parte V del
        
    • la sección V del
        
    • la quinta parte del
        
    • la quinta parte de
        
    • la fracción V del
        
    • Título V del
        
    • título V de
        
    • sección V de la
        
    En la sección V de la misma resolución la Asamblea coincidió en que debían mantenerse los parámetros en vigor y el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة.
    Recordando la sección V de su resolución 66/247 y su resolución 67/240, de 24 de diciembre de 2012, UN إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها 66/247 وقرارها 67/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    la parte V de la Ley establece la protección contra el despido injusto, incluido el de las mujeres con permiso de maternidad. UN ويوفر الجزء الخامس من القانون الحماية من الفصل غير العادل، بما في ذلك حماية المرأة الحاصلة على إجازة أمومة.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que recomienda la Segunda Comisión en el párrafo 8 de la parte V de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الخامس من تقريرها.
    Pasaremos primero al proyecto de resolución que figura en el párrafo 14 de la parte V del informe. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    Nos ocuparemos en primer lugar del proyecto de resolución que figura en el párrafo 14 de la parte V del informe. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    Esta petición y otras cuestiones para el debate figuran en la sección V del presente informe. UN ويرد هذا الطلب، وغيره من النقاط المطروحة للمناقشة في اللجنة، في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    Recordando la sección V de su resolución 66/247 y su resolución 67/240, de 24 de diciembre de 2012, UN إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها 66/247 وقرارها 67/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    Recordando la sección V de su resolución 66/247 y su resolución 67/240, de 24 de diciembre de 2012, UN إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها 66/247 وقرارها 67/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    Permítaseme señalar que hacemos nuestras las recomendaciones del Comité Preparatorio que aparecen en la sección V de su informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN دعوني أقول إننا نصادق على التوصيات التي حددتها اللجنة التحضيرية في الجزء الخامس من تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Además, de conformidad con la sección V de la Ley de Derechos Humanos, la Comisión de Derechos Humanos está examinado toda la legislación y las políticas y prácticas gubernamentales a fin de determinar los casos de discriminación ilícita. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقوم لجنة حقوق اﻹنسان، في إطار الجزء الخامس من قانون حقوق اﻹنسان، باستعراض جميع التشريعات والسياسات والممارسات الحكومية من أجل التعرف على أشكال التمييز غير القانونية.
    En la sección V de su resolución 46/185 A, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General decidió aplazar el examen del informe del Secretario General sobre la cuestión hasta su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN ٥ - وقررت الجمعية العامة، في الجزء الخامس من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، إرجاء النظر في تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة إلى دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Asamblea General, en la sección V de su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, hizo suya esa recomendación del Comité. UN وقد أيدت الجمعية العامة تلك التوصية، في الجزء الخامس من قرارها ٥١/٢١٩، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    la parte V de las recomendaciones versa sobre la reunión y comunicación de los datos. UN 43 - ويتناول الجزء الخامس من التوصيات التوجيهية جمع البيانات وكيفية إعداد التقارير.
    Según su texto, queda establecida una zona económica exclusiva en la cual el Japón ejerce soberanía y los demás derechos previstos en la parte V de la Convención. UN وينص القانون على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة تمارس فيها اليابان الحقوق السيادية والحقوق اﻷخرى المنصوص عليها في الجزء الخامس من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    la parte V de las recomendaciones orientativas versa sobre la reunión y el análisis de los datos. UN 16 - ويتناول الجزء الخامس من التوصيات التوجيهية جمع البيانات وكيفية إعداد التقارير.
    El Canadá también expresó su apoyo al contenido del artículo 18; sin embargo, la disposición debía trasladarse a la parte V del proyecto de declaración. UN وتؤيد كندا كذلك مضمون المادة ٨١؛ غير أنها تقترح نقل هذه المادة إلى الجزء الخامس من مشروع اﻹعلان.
    Esta esfera se rige por la parte V del Código Procesal Civil en la sección correspondiente a la justicia administrativa. UN وهذا المجال منظّم في الجزء الخامس من مدوّنة الإجراءات المدنية في باب القضاء الإداري.
    En la parte V del informe se indican las medidas que debe adoptar la Asamblea General. UN والإجراء الذي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذه مذكور في الجزء الخامس من التقرير.
    Se pide a la Comisión que exprese sus opiniones sobre las cuestiones para el debate enumeradas en la sección V del informe. UN ويرجى من اللجنة الإعراب عن آرائها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    12. la quinta parte del plan de acción se debería destinar a los medios de ejecución y seguimiento, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٢ - ويتعين تكريس الجزء الخامس من خطة العمل لوسائل التنفيذ والمتابعة بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة.
    la quinta parte de la ley contiene normas especiales relativas al empleo en entidades de derecho público. UN ويتضمن الجزء الخامس من القانون أنظمة خاصة بالعمل بموجب القانون العام.
    Que reforma la fracción V del apartado A del artículo 123 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos UN تعديل الجزء الخامس من البند ألف من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    El Título V del proyecto de ley contra el terrorismo prevé la congelación de los bienes de los terroristas. UN ينص الجزء الخامس من قانون مكافحة الإرهاب على تجميد ممتلكات الإرهابيين.
    El título V de la Ley de Represión de la Financiación del Terrorismo, No. 3 de 2003, titulado " Prohibiciones aplicables a los terroristas y grupos terroristas " , se refiere a las obligaciones impuestas por las resoluciones 1455 (2003), 1390 (2002), 1333 (2000) y 1267 (1999) del Consejo de Seguridad. UN الجزء الخامس من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 المعنون " أوجه الحظر المتعلقة بالإرهابيين والجماعات الإرهابية " يتناول الالتزامات الناجمة عن قرارات مجلس الأمن 1455 (2003) و 1390 (2002) و 1333 (2000) و 1267 (1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus