El representante de Argelia formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أدلى ممثل الجزائر ببيان ممارسة لحق الرد. |
El representante de Argelia formula una declaración en relación con su voto sobre el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار. |
El representante de Argelia formula una declaración antes de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
El observador de Argelia formuló una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان. |
Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de Argelia formuló una declaración. | UN | ٥٣ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن الجزائر ببيان. |
En la misma sesión, el observador de Argelia hizo una declaración. | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن الجزائر ببيان. |
El representante de Argelia formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان تعليلا للتصويت. |
El representante de Argelia formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن نقطة نظام. |
En ejercicio del derecho de respuesta, el representante de Argelia formula una declaración. | UN | أدلى ممثل الجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El observador de Argelia formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان. |
El representante de Argelia formula una declaración relativa a la sección 16. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن الباب ١٦. |
El representante de Argelia formula una declaración durante la cual presenta las enmiendas al proyecto de resolución A/54/L.23, contenidas en el documento A/54/L.46. | UN | أدلى ممثل الجزائر ببيان عرض أثناءه التعديلات على مشروع القرار A/54/L.32 الواردة في الوثيقة A/54/L.46. |
El representante de Argelia formula una declaración y anuncia que Eritrea, Madagascar, el Pakistán, Sri Lanka, Tayikistán y Túnez se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان وأعلن أن كلا من إريتريا، ومدغشقر وباكستان، وسري لانكا، وطاجيكستان، وتونس، قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El observador de Argelia formuló una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الجزائر ببيان. |
Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de Argelia formuló una declaración. | UN | ٥٤ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن الجزائر ببيان. |
330. El representante de Argelia formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | 330- وأدلى ممثل الجزائر ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
153. En la 63.ª sesión, el 18 de abril de 2001, el representante de Argelia hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 153- وفي الجلسة 63 المعقودة في 18 نيسان/أبريل 2001، أدلى ممثل الجزائر ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
167. En la 14ª sesión el mismo día, el representante de Argelia hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 167- وفي الجلسة 14، المعقودة في اليوم ذاته، أدلى ممثل الجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
6. También en la misma sesión, el representante de Argelia hizo una declaración y recordó la decisión que se había adoptado en consultas oficiosas con respecto al párrafo 15 de esa resolución, que debería decir lo siguiente: | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها كذلك، أدلى ممثل الجزائر ببيان وأشار الى الاتفاق الذي تم التوصل اليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن الفقرة ١٥ وفيما يلي نصها: |
El representante de Argelia plantea una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن نقطة نظام. |
El representante de Argelia hace una declaración general en relación con el proyecto de resolución A/C.1/55/L.41. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان عام فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/55/L.41. |
50. En la 16.ª sesión el mismo día, el representante de Argelia hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 50- وفي الجلسة السادسة عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل الجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد. |