| Tan sólo China perdió a 35 millones de ciudadanos a manos de los carniceros militaristas, y tan sólo la masacre de Nanjing cobró 35.000 vidas. | UN | والصين وحدها خسرت 35 مليون ضحية على أيدي الجزارين ذوي النزعة العسكرية، حيث أودت مجزرة نانجنغ وحدها بأرواح 000 300 نسمة. |
| ¡Maldito Chard! ¡Malditos carniceros! | Open Subtitles | اللعنه عليك يا شارد اللعنه عليكم أيها الجزارين |
| Hay multitud de carniceros aquí. | Open Subtitles | لقد أتيت إلي المكان المناسب فهناك الكثير من الجزارين هنا |
| Hay un bar justo ahí, hay un bar justo ahí, hay un bar entre esas dos Carnicerías. | Open Subtitles | هناك حانة هناك , و هناك وهناك حانة بين متجرين الجزارين هناك |
| Vamos a ese, pero primero paramos en esas dos Carnicerías. | Open Subtitles | لنذهب الى تلك ولكن سنتوقف عند اولائك الجزارين اولا |
| Que interroguen a todo veterinario, carnicero o pellejero del barrio. | Open Subtitles | أريد إستجواب كل طبيب بيطري و كل الجزارين و تجار الفراء في المنطقه |
| Y no se preocupen sólo de judíos y carniceros. | Open Subtitles | و لا اُريد أن ينصب تركيزكم علي اليهود و الجزارين فقط |
| Les decimos que estos carniceros no qui sieron compartir sus perdidas y nosotros no tenemos que compartirlas con Uds . | Open Subtitles | انت تقول بان هؤلاء الجزارين لا يريدون تقاسم الحياة معنا و لا تريدنا ان نتقاسم هذا الموضوع معك |
| Si estoy acusado de traición debería ser juzgado por un jurado de iguales, no por perros de carniceros. | Open Subtitles | اذا انا متهم بالخيانه يجب أن اُحاكم من قبل هيئه المحلفين ليس بكلاب الجزارين |
| ¿Ves? No son los carniceros que ustedes dicen. | Open Subtitles | انهم ليسوا الجزارين انتى تجعليهم هكذا فقط |
| Bueno, los carniceros quieren que hagas otra voz en off. | Open Subtitles | حسنا، أريد منك الجزارين للقيام صوتية أخرى. |
| Durante la era Joseón, los carniceros eran considerados la clase social más baja. | Open Subtitles | فى عصر جوسون ، الجزارين اعتبروا الطبـقة الاوطى |
| Y luego voy a arreglar lo que sea que estos carniceros hayan jodido. | Open Subtitles | بعدها سأصلح ما فشل فيه هؤلاء الجزارين مرحبًا. |
| Pero no lo hicieron. Y ahora he dejado que otro de sus carniceros mate de nuevo. | Open Subtitles | لكنهم لم يفعلوا ذلك , والآن لقد تركت هذا الأخر أحد الجزارين بأن يقتل مرة أخرى |
| Además, las FDPU también exigen que los carniceros locales les entreguen las pieles de los animales que matan, pieles que luego transportan a Kampala, desde donde al parecer se venden a la fábrica de calzado Bata. | UN | كما طلبت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من الجزارين المحليين أن يسلِّموها جلود الحيوانات التي تُذبح محليا، ومن ثم تنقل هذه الجلود إلى كامبالا حيث تُباع لشركة تصنيع أحذية باتا، الأمر الذي يعرفه الجميع. |
| Estas actividades contribuyen a fortalecer la capacidad de todos los socios comerciales participantes, incluidos los agricultores, los hosteleros, las Carnicerías, los comercios y las explotaciones de leche alpina. | UN | وتؤدي هذه الأنشطة إلى بناء قدرات جميع الشركاء المعنيين بالسوق بمن فيهم المزارعون ومديرو النزل وحوانيت الجزارين والمحال التجارية ومزارع ألبين لمنتجات الألبان. |
| 3 Carnicerías mover, estoy persiguiendo. | Open Subtitles | 3 الجزارين الخطوة، وأنا مطاردة. |
| Las Carnicerías son una industria en decadencia. | Open Subtitles | محلات الجزارين صناعة ستنتهي -أين؟ |
| Todos los hijos de carnicero son todos iguales, Miss Tomkinson están tan atiborrados de riñones, que se les amarga la hiel. | Open Subtitles | أبناء الجزارين مثل بعضهم ,سيدة تومبكينسون يتناولون الكثير من الكلى مما يرفع النكد عندهم |
| Cualquiera que haya ido al médico sabe que no necesariamente es su amigo, no más que el carnicero, el cartero o el técnico de refrigeradores. | Open Subtitles | يعلم كل من زار طبيباً أنهم ليسوا أصدقاءه بالضرورة، أكثر من الجزارين وسعاة البريد، أو مصلحي البرادات. |
| El Obispo Gardiner sospecha que mi Lord Surrey obtiene su carne en el mercado negro de algún carnicero evangélico en Honey Lane cerca de la iglesia de Todos los Santos. | Open Subtitles | الأسقف غاردينر اشتبه باللورد ساري لحصوله على اللحم من السوق السوداء من بعض الجزارين الإنجيليين في هوني لين بالقرب من كنيسة جميع الأقداس |
| Como parte de los preparativos de los genocidas para recobrar el poder en Rwanda, el Presidente Mobutu se alió con el régimen del Frente Nacional Islámico de Jartum, Sudán, no sólo para colaborar con el crimen de genocidio en Rwanda y para encubrirlo, sino también concretamente para desestabilizar a Uganda con la esperanza de que entonces Uganda no estuviera en condiciones de ayudar a Rwanda. | UN | وفي اﻹعداد للاستيلاء المرتقب على السلطة من جانب الجزارين في رواندا، شكل الرئيس موبوتو تحالفا مع نظام الجبهة الاسلاميــــة الوطنية في الخرطوم، في السودان، ليس فقط لدعم جريمــة اﻹبادة الجماعية في رواندا والتحريض عليها، وإنما أيضا وعلى وجه أخص لزعزعة استقرار أوغندا، على أمل ألا يعود بوسع أوغندا دعم رواندا. |