Tenemos una embarcación no identificada aproximándose a la isla a alta velocidad. | Open Subtitles | عِنْدَنا قارب غير معروف يقتربُ مِنْ الجزيرةِ في باقصى سرعة |
Y si esta isla está llena de mierda... les ayudaré a limpiarla. | Open Subtitles | و لو هذه الجزيرةِ مليئة بالخري أنا هساعدُهم في تنظيفها |
Nuestros amigos están en problemas y si La Capucha se va de la isla... | Open Subtitles | أهلنا في مشكلةِ وإذا غادر القلنسوةُ الجزيرةِ |
Debemos inspeccionar rápidamente la isla ahora. | Open Subtitles | أُريدُ إلْقاء نظرة سريعة علي الجزيرةِ الآن. |
Me contactaré cuando esté sobre la isla. | Open Subtitles | سَأَتّصلُ بك عندما اكون على الجزيرةِ. |
Tiger, debemos partir hacia esa isla. | Open Subtitles | نمر، نحن يَجِبُ أَنْ نَصِلَ إلى تلك الجزيرةِ. |
Hay demasiados capitanes en esta isla. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ القادةِ على هذه الجزيرةِ. |
El jefe vive al otro lado de la isla. | Open Subtitles | الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ. |
Muy bien, muchachos, vamos a descolgar a ese hijo de puta antes de que la isla empiece a apestar. | Open Subtitles | حَسَناً . دعنا نشق هذا القبيحِ إبن العاهرةِ قَبْلَ أَنْ يَنْتنُ الجزيرةِ. |
Tú serás el único hombre sensato de esta isla cuando me vaya mañana. | Open Subtitles | سَتَكُونُ الرجلَ العقلانيَ الوحيدَ الباقي على هذه الجزيرةِ بَعْدَ أَنْ ارحل غداً. |
Le convencí de que aquellos quienes nos molestaban... eran los responsables de las personas encontradas muertas en la isla. | Open Subtitles | أقنعتُه بان أولئك الذين أزعجونا كَانوا مسؤولين عن الناسِ الذين وُجِدَوا قتلي في الجزيرةِ. |
Esta isla pertenece a gente inocente. | Open Subtitles | هذه الجزيرةِ تَعُودُ إلى الناسِ الأبرياءِ. |
Me quedo en la isla unas semanas y ya es todo. | Open Subtitles | أنا سَأَبْقى على الجزيرةِ لمدّة بِضْعَة أسابيعِ، وذلك كل شئ. |
Dicen que está viviendo en una isla griega. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَقُولونَ هو يَعيشُ على بَعْض الجزيرةِ اليونانيةِ. |
Una tormenta se dirige hacia nosotros... desde la isla. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ رُؤية الأفقِ . هناك عاصفة تتجه نحو طريقَنا مِنْ الجزيرةِ |
Crusoe temía quedar para siempre atascado en esa isla... sin otra cosa que callos. | Open Subtitles | كروسو خائف بأنَّ يلتصق بتلك الجزيرةِ إلى الأبد مَع لا شيء سوى نسيج |
No, trabajamos en un edifcio grande aquí, en la isla. | Open Subtitles | لا، نَعْملُ في بناية كبيرة على الجزيرةِ. |
Es sobre una isla donde la vida gira en torno al sexo. | Open Subtitles | هذه الجزيرةِ حيث العالم بأكملهِ الفلسفة حول مُمَارَسَة الجنس. |
Es de gran importancia estratégica que capturemos esa isla. | Open Subtitles | إنه من الأهميةِ الإستراتيجيةِ ان نستولى علىُ هذه الجزيرةِ. |
Por defender esta isla de Britania de aquellos que le roban el corazón y el alma. | Open Subtitles | لندافع عن هذه الجزيرةِ من بريطانيا ضد الذين يخطفون القلوب والأرواح |