¿Isola Segreta? ¿No es esa la isla a la que nadie va? | Open Subtitles | ايسولا سكريتا اليست تلك الجزيره التى لا يذهب اليها احد |
Puede hacer todo desde ahí sin necesidad de poner un pie en la isla. | Open Subtitles | بإستطـاعتك فِعل كل شئ من هنـاك بدون أن تضع رِجلَك على الجزيره. |
Dijiste que si mataba a mi padre me dirías todo lo que quiero saber acerca de la isla. | Open Subtitles | انت قلت أنني اذا قتلت والدي سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته عن الجزيره |
Una que es lo suficientemente inteligente para montar un caballo por toda esta isla. | Open Subtitles | ذكيه بما فيه الكفايه لتتجول على هذهِ الجزيره,وكأن لديها قلب ينبض بالحياة |
"Flora y fauna comestibles de las Islas Británicas." Esto es algo fascinante. | Open Subtitles | نباتات وفطور صالحين للاكل فى الجزيره البريطانيه هذا شىْ اساسى |
Repasé los reportes de impacto ambiental de las Torres Island... | Open Subtitles | لقد قمت بإعادة الملفات البيئيه لأبراج الجزيره. |
Y, en fin, hay un pequeño faro en el final de la isla. | Open Subtitles | اذًا، على اي حال.. كان هناك مناره صغيره في طرف الجزيره |
Me encanta esto, toda la isla ha pasado por aquí toda la noche. | Open Subtitles | انا احب هذا , جميع من في الجزيره كانت هنا الليله |
Más del 95 % de la isla estaba sin electricidad. | TED | أكثر من 95 بالمئة من كهرباء الجزيره قد إنطفأت. |
Tres veces al día, el guardián de bronce caminaba alrededor de la isla en busca de intrusos. | TED | كان الحارس البرونزي يطوف حول محيط الجزيره ثلاث مرات كل يوم بحثًا عن المتطفلين. |
Más allá, en el centro de la isla, están los picos donde anida el pájaro gigante. | Open Subtitles | بعد عبور وسط الجزيره , نجد القمم حيث يعشش الطائر العملاق |
Del otro lado de la isla... están las ruinas de un pequeño templo romano. | Open Subtitles | فى طرف الجزيره عند أطلال المعبد الرومانى |
No hay defensas se habían construido en la orilla norte de la isla, por lo que los japoneses eran capaces de aterrizar relativamente sin ser molestados. | Open Subtitles | لم تكن هناك أى دفاعات قائمه على الشواطىء الشماليه للجزيره و بذلك أصبح بإمكان اليابانيين دخول الجزيره دون طلقة رصاص واحده تقريباً |
Luftwaffe de Goering creía que podría destruir la isla. | Open Subtitles | الـقوات الجويـه الألمانيـه أعتـقـدت أنه يمكنها إخضاع الجزيره بمفردها |
No me dijo cuál era el propósito de su visita a la isla. | Open Subtitles | لم يخبرنى عن الغرض من زياره الجزيره ,سيدى |
He oído que la isla está llena de mujeres hermosas. No se permiten hombres. | Open Subtitles | سمعت أن تلك الجزيره مملوءه بالنساء الجميلات وغير مسموح بوجود الرجال |
Dice que la isla está fuertemente custodiada. | Open Subtitles | انه يقول أن هذه الجزيره عليها حراسه مشدده |
¿Sabes dónde está Italia? Es la bota que entra al mar. la isla de al lado que parece que recibe el puntapié... es Sicilia. | Open Subtitles | اتعرفين تلك الجزيره التي تبدو كما لو ان ايطاليا ستركلها في ؟ |
Jack... ni que saldría viva de esta isla. | Open Subtitles | لم أكن أأمل أن أراك ثانية يا جاك و لم يخطر لى أننى سأغادر هذه الجزيره و أنا على قيد الحياه |
Beberemos juntos por nuestro escape de esta isla. | Open Subtitles | لنشرب سويا بمناسبة هروبنا من هذه الجزيره |
Pero el Padre dice que las Islas son muy fáciles de atacar. | Open Subtitles | و لكن كبيرالأساقفه قال أن الجزيره أكثر عرضه للهجوم |
Tu contrato dice que trabajarás hasta que finalicemos Torres Island. | Open Subtitles | حسنا اسمعى بيننا عقد وهو يقول ان تعملى لحين الإنتهاء من بناء أبراج الجزيره |
El sabía que íbamos a esa isla, él pidió ir, pero no le dejamos. | Open Subtitles | كان يعرف أننا سنذهب لتلك الجزيره وطلب الذهاب معنا ولكننا قلنا لا |
Ella dice que con unos amigos fueron atacados durante la noche en una isla. | Open Subtitles | تقول أنها كانت مع أصدقائها عندما هوجموا ليلا علي الجزيره |