"الجسدية الجسيمة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • corporales graves o
        
    • corporal grave o
        
    INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA SEGUNDA PARTE DE LA SEGUNDA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON DE LESIONES corporales graves o MUERTE UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الثانية من المطالبــات بشـأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة أو
    En otros casos, el Grupo consideró necesario recibir más información sobre la identidad del reclamante o las circunstancias en que tuvieron lugar las lesiones corporales graves o la muerte. UN وفي حالات أخرى، اعتبر الفريق أنه من الضروري الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بهوية صاحب المطالبة أو بالظروف التي حدثت في ظلها الاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة.
    POR RAZON DE LESIONES corporales graves o MUERTE UN الجسدية الجسيمة أو الوفاة )المطالبات من الفئة " باء " (
    El Grupo tomó en consideración las circunstancias especiales de cada caso, como la dificultad del viaje, las partes interesadas y la fecha, lugar y causa inmediata del accidente, al recomendar una indemnización por las reclamaciones debidas a lesiones corporales graves o muertes causadas por accidentes de tráfico. UN وقد أخذ الفريق في اعتباره، لدى التوصية بالتعويض للمطالبات المتعلقة بالاصابات الجسدية الجسيمة أو الوفاة الناتجة عن حوادث المركبات، الظروف الخاصة لكل حالة مثل صعوبة الرحلة، واﻷطراف المعنية، فضلا عن تاريخ الحادث ومكانه وسببه المباشر.
    El Grupo no recomienda que se abone una indemnización en estos casos cuando no haya prueba de una relación directa entre la lesión corporal grave o la muerte y la invasión y ocupación del Iraq. UN ولا يوصي الفريق بالتعويض في حالات كهذه عندما لا يمكن العثور على دليل على وجود رابطة مباشرة بين الاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة والغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Habiendo recibido, de conformidad con el artículo 37 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, el cuarto informe del Grupo de Comisionados nombrado para examinar las reclamaciones individuales por lesiones corporales graves o muerte, que abarca 1.055 reclamaciones individuales, UN وقد تسلم، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة لاجراءات المطالبات، التقرير الرابع لفريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة، الذي يشمل ٥٥٠ ١ توصية فردية،
    66. Desde la primera serie, no se han incluido reclamaciones por lesiones corporales graves o por muerte entre las reclamaciones comunicadas. UN 66- ومنذ الدفعة الأولى لم تدرج أية مطالبات بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو عن الوفاة في المطالبات التي وردت في التقارير.
    66. Desde la primera serie, no se han incluido reclamaciones por lesiones corporales graves o por muerte entre las reclamaciones comunicadas. UN 66- ومنذ الدفعة الأولى لم تدرج أية مطالبات بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو عن الوفاة في المطالبات التي وردت في التقارير.
    14. Entre las reclamaciones presentadas por " lesiones corporales graves " o " muerte " figuraron las presentadas por miembros de las Fuerzas Armadas de la Coalición Aliada que, en principio, el Grupo no recomienda que se indemnicen de conformidad con la decisión 11 del Consejo de Administración " Derecho a indemnización de los miembros de las Fuerzas Armadas de la Coalición Aliada " , S/AC.26/1992/11. UN ٤١- كانت توجد وسط المطالبات بشأن " الاصابة الجسدية الجسيمة " أو " الوفاة " مطالبات تتعلق بأفراد من قوات التحالف المسلحة التي لم يوص الفريق مبدئيا بمنحها تعويضا عملا بالمقرر ١١ لمجلس اﻹدارة)٢١(.
    24. En las reclamaciones presentadas por lesiones corporales graves o muertes causadas por accidentes de tráfico, parece que las personas interesadas no tenían otra opción que tratar de llegar a sus hogares cruzando la frontera de Kuwait o del Iraq por su propia cuenta en cualquier medio disponible. UN ٢٤- ويتبيﱠن من المطالبات المقدمة بشأن الاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة الناتجة عن حوادث المركبات أن اﻷشخاص المعنيين لم يكن لديهم خيار غير المحاولة والوصول الى أوطانهم باجتياز حدود الكويت أو العراق من تلقاء أنفسهم بأي وسيلة متاحة.
    Decisión relativa a la segunda parte de la segunda serie de reclamaciones por lesiones corporales graves o muerte (reclamaciones de la categoría " B " ) adoptada por el UN مقــرر بشــأن الجــزء الثانــي من الدفعة الثانية من المطالبات المتعلقــة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة )المطالبات من الفئة " باء " (
    En consecuencia, las cantidades otorgadas a los reclamantes por concepto de lesiones corporales graves o muerte en la categoría " B " y por las que esos reclamantes tenían las mismas pérdidas en la categoría " C " se dedujeron de las reclamaciones de la categoría " C " en la primera serie. UN أما المبالغ التي منحت لأصحاب المطالبات الذين طالبوا بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة في إطار الفئة " باء " وطالبوا بالتعويض نفسه في الفئة " جيم " فقد خصمت، بسبب ذلك، من مطالبات الفئة " جيم " في الدفعة الأولى.
    En consecuencia, las cantidades otorgadas a los reclamantes por concepto de lesiones corporales graves o muerte en la categoría " B " y por las que esos reclamantes tenían las mismas pérdidas en la categoría " C " se dedujeron de las reclamaciones de la categoría " C " en la primera serie. UN أما المبالغ التي منحت لأصحاب المطالبات الذين طالبوا بالتعويض عن الإصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة في إطار الفئة " باء " وطالبوا بالتعويض نفسه في الفئة " جيم " فقد خصمت، بسبب ذلك، من مطالبات الفئة " جيم " في الدفعة الأولى.
    Informe y recomendaciones formuladas por el Grupo de Comisionados en relación con la primera parte de la segunda serie de reclamaciones por razón de lesiones corporales graves o muerte (reclamaciones de la categoría " B " ) UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة الثانية من المطالبات بشأن الإصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة (المطالبات من الفئة " باء " )
    Decisión relativa al pago de la primera y de la segunda parte de la segunda serie de reclamaciones por lesiones corporales graves o muerte (reclamaciones de la categoría " B " ) adoptada por el Consejo UN مقرر بشأن دفع الجزءين اﻷول والثاني من الدفعة الثانية من المطالبات المتعلقة باﻹصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة )المطالبات من الفئة " باء " ( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته ٥٥ المعقودة
    DECISION RELATIVA AL PAGO DE LA PRIMERA Y DE LA SEGUNDA PARTE DE LA SEGUNDA SERIE DE RECLAMACIONES POR LESIONES corporales graves o MUERTE (RECLAMACIONES DE LA CATEGORIA " B " ) ADOPTADA POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACION DE UN مقرر بشأن دفع الجزءين اﻷول والثاني من الدفعة الثانية من المطالبات المتعلقة باﻹصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة )المطالبات من الفئة " باء " ( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته ٥٥ المعقودة فــــي ١١
    DECISION RELATIVA A LA TERCERA SERIE DE RECLAMACIONES POR LESIONES corporales graves o MUERTE (RECLAMACIONES DE LA CATEGORIA " B " ) ADOPTADA POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACION DE LA COMISION DE INDEMNIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS EN SU 57ª SESION, UN مقرر بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة )المطالبات من الفئـة " باء " ( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته السابعة والخمسين المعقودة بتاريـخ ٣١ كانــون
    Habiendo recibido, de conformidad con el artículo 37 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, el cuarto informe del Grupo de Comisionados nombrado para examinar las reclamaciones individuales por lesiones corporales graves o muerte, que abarca 1.055 reclamaciones individuales 1/. UN وقد تسلم، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة لاجراءات المطالبات، التقرير الرابع لفريق المفوضين المعينين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة، الذي يشمل ٥٥٠ ١ توصية فردية)١(،
    Decisión relativa a la tercera serie de reclamaciones por lesiones corporales graves o muerte (reclamaciones de la categoría " B " ) adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de UN مقرر بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات المتعلقـة باﻹصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة )المطالبات مـن الفئــة " باء " ( اتخــذه مجلـس إدارة لجنــة اﻷمم المتحــدة للتعويضــات فــي جلستــه السابعـــة والخمسيــن المعقــودة بتاريــخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في جنيف*
    " una lesión corporal grave o una muerte atribuida a la falta de atención médica, material médico o medicamentos deberá ser resultado de un empeoramiento agudo o de una exacerbación grave del estado de salud de una persona y no simplemente una agravación propia del curso y del desarrollo normales de una enfermedad o una lesión previas. " Primer informe, pág. 22. UN " اﻹصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة التي تُعزى إلى عدم توافر الرعاية الطبية أو المعدات الطبية أو الدواء يجب أن تكون نتيجة لتدهور حاد أو لتفاقم شديد جدا في الحالة الصحية للشخص، وليس مجرد اشتداد ناشئ عن المسار أو التطور الطبيعي لعلة أو ﻹصابة موجودة من قبل. " )٩١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus