No están claras las consecuencias de la quema de neumáticos sobre la emisión de partículas, aunque podría haber un ligero aumento; | UN | غير أن تأثيرات حرق الإطارات على انبعاثات الجسيمات غير واضحة وإن كان يحتمل أن تكون هناك زيادة طفيفة؛ |
Esta hecha de una delgada colección de partículas cargadas, protones y electrones | Open Subtitles | ويتألف من مجموعة رقيقة من الجسيمات المشحونة و بروتونات وإلكترونات |
Sin un campo magnético, el planeta no tiene protección contra el viento solar, un intenso flujo de partículas que proviene del sol. | Open Subtitles | من دون الحقل المغناطيسي لن يكون هناك حماية من الرياح الشمسية تيار حاد من الجسيمات الدقيقة آتية من الشمس |
Básicamente, cada uno de esos términos se refiere a algunas de las partículas. | TED | فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات |
Es razonable asumir... que algunas partículas de esos restos cayeran en la Tierra. | Open Subtitles | إنه سببي لنتظاهر به بعض تلك الجسيمات إنجرفت إلى كوكب الأرض |
Ese calor extremo desata el viento solar lanzando millones de toneladas de partículas en torrentes hacia el espacio. | Open Subtitles | هذه الحرارة المُفرطة تثير الرياح الشمسية مرسلة ملايين الأطنان من الجسيمات التي تنساب عبر الفضاء |
Es como la pizza o los aceleradores de partículas, hasta las malas son bastante buenas. | Open Subtitles | تعلمى، هذا مثل البيتزا أو مسارع الجسيمات حتى السئ منها يظل جيد جدا |
Análogamente, hay que esperar grandes emisiones de compuestos de nitrógeno y de azufre, así como de partículas. | UN | وبالمثل، يحتمل حدوث انبعاثات كبيرة من مركبات النيتروجين والكبريت، وكذلك من الجسيمات. |
Con objeto de prevenir la contaminación espacial por desechos de partículas finas, se propone que se tomen las siguientes medidas: | UN | ومنعا لتلوث الفضاء بحطام من الجسيمات الدقيقة يقترح اتخاذ التدابير التالية : |
• Los rayos láser o los haces de partículas como opciones para la defensa activa contra misiles o aplicados en otra forma en un contexto de armas nucleares; | UN | ● الليزر أو حزم الجسيمات كخيارات للدفاعات الصاروخية النشطة أو التي تطبق في سياق اﻷسلحة النووية؛ |
Sobre la base de la teoría cinética de partículas estándar, se evalúa rigurosamente la probabilidad de colisión. | UN | ويجري تقييم احتمال اصطدامات الحطام تقييما دقيقا استنادا الى النظرية العيارية لحركة الجسيمات. |
La actividad de los organismos bénticos de movimiento de partículas de sedimento en sentido vertical y horizontal. | UN | هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع. |
Las partículas en suspensión consisten en una mezcla de partículas finas y gruesas generadas por combustión y procesos mecánicos. | UN | وتتألف الجسيمات العالقة من مزيج من الجسيمات الناعمة والخشنة الناتجة عن عمليات الاحتراق والعمليات الآلية. |
Concentración ambiente de partículas de tamaño inferior a 10 micras (SPM10) | UN | تركيز الجسيمات العالقة، التي يقل قطرها عن 10 ميكرون، في الهواء المحيط |
Los resultados se utilizarán en su momento para actualizar los modelos de partículas del entorno espacial. | UN | وسوف تستخدم نتائج ذلك التحليل في نهاية المطاف لتحديث نماذج الجسيمات الدقيقة الموجودة في بيئة الفضاء. |
que fue que el campo gravitatorio, debido a la masa, desviará no sólo la trayectoria de las partículas, sino también desviara a la propia luz. | TED | وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا. |
Verán, ellos pueden haber ingerido alguna de las partículas que estaban en el arma. | Open Subtitles | سأرى لربما قد إبتلعت بعض من الجسيمات التي كانت على سلاح الجريمة |
Las partículas de bronce que encontré no provenían de la pintura del loco shakesperiano. | Open Subtitles | الجسيمات البرونزية التي وجدتها لم تأتي من الطلاء الموجود على المخبول الشكسبيري |
Nubes de particulas atómicas vuelan por el espacio pretendiendo ser una valla, y usted lo llama realidad? | Open Subtitles | سحابة من الجسيمات النووية تطير عبر فضاء فارغ تتظاهر أنها سور وتسمي هذا واقع ؟ |
Está basada en la idea de que los átomos y toda partícula subatómica puede pensar. | Open Subtitles | إستناداً على الفكرة أن الذرات و كل الجسيمات التحت ذرية يمكنها أن تفكر |
Acabo de entender por qué la luz es a la vez partículas y ondas. | Open Subtitles | أنا فقط أدركت لماذا يتصرف الضوء مثل كل من الجسيمات و الموجات |
Las partículas se funden, y el Sol convierte hidrógeno en helio a través del túnel cuántico. | TED | تلتحم الجسيمات مع بعضها البعض، ثم تحول الشمس الهيدروجين إلى هيليوم عن طريق نفق الكم. |
Las emisiones de materia particulada del sector del transporte también contribuyen a la contaminación local. | UN | 33 - كما تسهم انبعاثات الجسيمات المتولّدة عن قطاع النقل في التلوث المحلي. |
Sin embargo, en la atmósfera, se espera que los hexa, hepta, octa y nonaBDE adsorban totalmente las partículas suspendidas y sean eliminados por deposición por vías húmedas, secas, o ambas. | UN | إلا أنه يتوقع امتصاص مكونات الإيثر من سداسي إلى الثنائي الفينيل التساعي البروم في الجو بواسطة الجسيمات العالقة في الهواء، ثم تنزع عن طريق الترسيب الرطب/ و/أو الجاف. |
En cambio, hasta ahora, las mediciones procedentes del GCH no muestran signos de nuevas partículas o fenómenos inesperados. | TED | عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة. |
Esto atrae a peligrosos objetos voladores que de otra manera podrían golpear la Tierra. | Open Subtitles | هذا يجذب الجسيمات الطائرة الخطيرة التي لربما كانت تضرب الأرض دون ذلك. |