La así llamada representación regional de los escaños involucra mucho más que la geografía. | UN | فمـا يسمـى بالتوزيـع اﻹقليمـي للمقاعد يشتمل على ما يزيد بكثير عن الجغرافيا. |
En una economía mundializada, la geografía financiera y la geografía económica ya no coinciden con la geografía política. | UN | ففي الاقتصاد المعولم لم تعد حدود الجغرافيا المالية والجغرافيا الاقتصادية تتطابق مع حدود الجغرافيا السياسية. |
Pero no en esa playa, no en la Playa Mai Khao, porque esta niñita había recordado un dato de su maestro de geografía el mes anterior. | TED | ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر. |
Desde entonces, he seguido leyendo acerca de la política y la geografía y la identidad y lo que significan todas esas cosas. | TED | و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء. |
Si mi hijo no conoce los estados de Inglaterra, va a tener problemas con geografía, no se lo voy a echar en cara. | Open Subtitles | أبنى لن يعرف الولايات الستة اللعينة لنيو إنجلند لو أن عنده مشكلة مع الجغرافيا لن أجبره على تقبلها كما هى |
Tu recuerdas, en nuestras clases de geografía, te mostré el globo terrestre | Open Subtitles | لو تذكرين في حصص الجغرافيا التي أخذناها أريتك الكرة الأرضية |
Y para hacerlo, tengo que aprobar ese maldito examen de geografía europea. | Open Subtitles | ولعمل ذلك، علي تجاوز هذا الأختبار اللعين في الجغرافيا الأوروبية. |
Profesor J. A. van Ginkel, Rector Magnificus y Profesor de geografía Humana, | UN | فان جينكل، رئيــس وأستــاذ الجغرافيا البشريـة، جامعة أوتريخت؛ عضو مجلس، الاتحاد |
Como usted mismo dijera, no es solamente la geografía lo que vincula al Brasil y Benin. | UN | وكما قلتم، فإن الجغرافيا ليست وحدها التي تربط بين البرازيل وبنن؛ فالتاريخ يجمعنا أيضا. |
Especializada en geografía ambiental; tiene amplia experiencia docente, en investigación y administrativa en su especialidad. | UN | متخصصة في الجغرافيا البيئية؛ وتتمتع بخبرة واسعة في التدريس والبحث والادارة في ميدان خبرتها. |
Rector Magnificus y Profesor de geografía Humana de la Universidad de Utrecht, Países Bajos | UN | رئيــس جامعــة فخـري واستاذ الجغرافيا البشرية، جامعة أوترخت، هولندا |
Rector Magnificus y Profesor de geografía Humana de la Universidad de Utrecht | UN | رئيس جامعة فخري واستاذ الجغرافيا البشرية، جامعة أوترخت |
Es falso que la geografía designe el poder económico de los pueblos. | UN | إنه لمن الزيف أن نقول إن الجغرافيا هي التي تحدد القوة الاقتصادية للشعوب. |
Nos une la geografía, la historia, la sangre y la amistad. | UN | ونحن نرتبط بروابط الجغرافيا والتاريخ والـــدم والصداقة. |
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja imperfectamente la geografía política del mundo de hoy. | UN | إن التكوين الحالي لمجلس اﻷمن لم يعد يمثل تعبيرا دقيقا عن الجغرافيا السياسية في عالم اليوم. |
A menudo la geografía dicta el destino de una nación. | UN | إن الجغرافيا كثيرا ما تملي على اﻷمم مصيرها. |
La geografía financiera y la geografía económica ya no coinciden con la geografía política. | UN | ولم تعد الجغرافيا المالية والجغرافيا الاقتصادية تتفقان مع الجغرافيا السياسية. |
Roger McLean, Escuela de geografía y Oceanografía, Universidad de Nueva Gales del Sur, Australia | UN | روجر مكلين، كلية الجغرافيا وعلم المحيطات، جامعة نيو ساوث ويلز، أستراليا |
Uds pueden pensar que podemos explicar la Gran Divergencia en términos geográficos. | TED | تعتقدون أنه يمكننا أن نشرح الإختلاف العظيم فى صور الجغرافيا. |
El proyecto comprende actividades en colaboración con el Instituto Geográfico de la Universidad de Berna y la Cooperación Suiza para el Desarrollo (COSUDE). | UN | وينطوي المشروع على التعاون مع معهد الجغرافيا بجامعة برن ومع الهيئة السويسرية للتعاون اﻹنمائي. |
En quinto lugar, debemos solucionar las cuestiones pendientes desde hace tiempo que están hoy en el centro de la geopolítica mundial. | UN | خامسا، يجب علينا أن نحل المسائل العالقة منذ زمن طويل والتي تكمن في صميم الجغرافيا السياسية لعالمنا اليوم. |
Tal como se señala en el informe, las peores tragedias humanas del pasado no se han originado exclusivamente por razones geográficas o por factores económicos. | UN | وكما أشار التقرير، فإن أبشع المآسي الإنسانية في الماضي لم تكن متجذرة حصرا في الجغرافيا أو العوامل الاقتصادية. |
La determinación de las regiones obedece principalmente a la situación geográfica y climática del país, compuesta ésta última, por nueve zonas climáticas. | UN | وقد تم تحديد المناطق، بشكل أساسي، استناداً إلى الجغرافيا والمناخ السائدين في البلد الذي ينقسم إلى تسع مناطق مناخية. |
Admito que he visto chicas más guapas en National Geographic. | Open Subtitles | كان علي أنت أعترف أنني رأيت فتيات أظرف في الجغرافيا الوطنية. |
Departamento de geografía y Ciencia de la información geográfica | UN | باحث إدارة الجغرافيا وعلوم المعلومات الجغرافية |
Hace unos años, en mi libro The Geopolitics of Emotion (“La geopolítica de la emoción”), subrayé las diferencias que existían entre un mundo occidental dominado por el miedo y un Asia animada por la esperanza. Mientras Occidente acumulaba deudas, Asía había sobresaltado al mundo con su largo auge económico. | News-Commentary | قبل بضعة أعوام، أكَّدت في كتابي "الجغرافيا السياسية والعاطفة" على الفوارق التي كانت قائمة آنذاك بين عالم غربي يهيمن عليه الخوف وآسيا التي تبض بالأمل. وفي حين تراكمت الديون على الغرب، أذهلت آسيا العالم بطفرتها الاقتصادية الطويلة الأمد. ولم تتبدل الحال حتى وقتنا هذا، ولكن هناك بعض الفروق الدقيقة التي بدأت تظهر. فهناك مخاوف أعظم اليوم في الغرب، ولكن الآمال في آسيا أيضاً أصبحت أقل قوة. |