"الجلسات السرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las sesiones privadas
        
    • sesiones privadas de
        
    • a puerta cerrada
        
    • puerta cerrada debería
        
    • en las reuniones privadas
        
    • actas resumidas provisionales
        
    Publicación de comunicados de las sesiones privadas UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية
    Publicación de comunicados de las sesiones privadas UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية
    Las actas de las sesiones privadas de la Subcomisión se distribuirán sin demora a los miembros de la Subcomisión. UN توزع في الحال محاضر الجلسات السرية للجنة الفرعية على أعضائها.
    La práctica de efectuar determinadas actuaciones a puerta cerrada debe definirse con mayor claridad y regularse con mayor precisión. UN ويجب أن يحدد على نحو أفضل وينظم على نحو أوضح اللجوء الى الجلسات السرية.
    Las actas de las sesiones privadas de la Subcomisión se distribuirán sin demora a los miembros de la Subcomisión. UN توزع في الحال محاضر الجلسات السرية للجنة الفرعية على أعضائها.
    Las actas de las sesiones privadas de la Subcomisión se distribuirán sin demora a los miembros de la Subcomisión. UN توزع في الحال محاضر الجلسات السرية للجنة الفرعية على أعضائها.
    Deseamos aprovechar esta ocasión para recalcar que el Consejo de Seguridad debe hacer todo lo posible para evitar las sesiones privadas. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتشديد على أن يبذل مجلس الأمن قصارى وسعه لتجنب عقد الجلسات السرية.
    Consideramos que las sesiones privadas deben ser la excepción, no la regla, como ocurre en la actualidad. UN وفي رأينا أن تكون الجلسات السرية الاستثناء بدلا من أن تكون القاعدة كما هي الآن.
    59. Comunicados de las sesiones privadas 19 UN المادة 59 إصدار البلاغات عن الجلسات السرية 24
    59. Comunicados de las sesiones privadas UN المادة 59 إصدار البلاغات عن الجلسات السرية 21
    Aunque ha quedado demostrada la importancia de las sesiones privadas -- cuyo objetivo principal es debatir mejor las cuestiones de fondo, que suelen ser muy delicadas -- , varias delegaciones lamentan las condiciones en las cuales se toman algunas decisiones. UN ومع أن أهمية الجلسات السرية واضحة، حيث يتمثل الهدف الأساسي منها في مناقشة الجوانب الموضوعية والبالغة الدقة في كثير من الأحيان بشكل أفضل، تعرب عدة وفود عن أسفها للطريقة التي تتخذ بها بعض القرارات.
    59. Comunicados de las sesiones privadas UN إصدار البلاغات عن الجلسات السرية
    59. Comunicados de las sesiones privadas UN إصدار البلاغات عن الجلسات السرية
    59. Comunicados de las sesiones privadas UN إصدار البلاغات عن الجلسات السرية
    Publicación de comunicados de las sesiones privadas UN إصدار البلاغات بشأن الجلسات السرية
    Los representantes de los organismos especializados, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y demás órganos de las Naciones Unidas podrán asistir como observadores a las sesiones privadas del Comité o de sus órganos auxiliares cuando sean invitados a ello por el Comité. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    No obstante, la celebración de vistas a puerta cerrada no restringe las principales garantías procesales. UN غير أن الضمانات الإجرائية الأساسية ليست مقصورة على الجلسات السرية.
    Al igual que en la jurisdicción ordinaria, la regla general es que el juicio debe ser público, y la celebración de vistas a puerta cerrada debería de ser totalmente excepcional y requerir una decisión específica, motivada y recurrible. UN كما هي الحال في قضايا القانون العام، يجب أن تكون علنية جلسات المحاكمة هي القاعدة، وأن تكون الجلسات السرية هي الاستثنـاء، وألا يصرَّح بهـا إلا بقرار محدد ومسبَّب تخضع شرعيـة إصـداره للمراجعة القضائية.
    El Consejo de Seguridad destaca la conveniencia de que la Secretaría suministre información completa y amplia en las reuniones privadas con los países que aportan contingentes, que incluya, cuando proceda, los factores militares. UN " ويشدد مجلس الأمن على الفائدة التي تتحقق من تقديم إحاطات وافية وشاملة من جانب الأمانة العامة في الجلسات السرية المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك، عند الاقتضاء، العناصر العسكرية.
    Corrección de las actas resumidas provisionales UN إصدار البلاغات بشأن الجلسات السرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus