"الجلسة الافتتاحية للمؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sesión de apertura de la Conferencia
        
    • la sesión inaugural de la Conferencia
        
    • la apertura de la Conferencia
        
    • la sesión de apertura del Congreso
        
    • sesión inaugural de la Cumbre
        
    Asistieron a él más de 2.500 participantes en la Conferencia, procedentes de 100 países. El lanzamiento mundial tuvo lugar después de la sesión de apertura de la Conferencia. UN وانضم إلى ذلك النشاط أكثر من 500 2 مشارك في المؤتمر المذكور أتوا من 100 بلد، وكان ذلك بعد الجلسة الافتتاحية للمؤتمر.
    Por lo tanto, en la sesión de apertura de la Conferencia y en algunas otras sesiones será necesario presentar las dos tarjetas para ingresar en el Salón del Pleno. UN ولذلك، فإنه لا يمكن دخول قاعة الجلسات العامة خلال الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وجلسات معينة أخرى إلا باستعمال البطاقتين معا.
    El orador aplaude el anuncio formulado por los Estados Unidos en la sesión de apertura de la Conferencia en el sentido de que se dará a conocer el número de armas nucleares que el país tiene acumuladas. UN وأشاد بالإعلان الذي أدلت به الولايات المتحدة أثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بأنها ستعلن على الملأ عدد الأسلحة النووية الموجودة في مخزوناتها.
    Durante la sesión inaugural de la Conferencia y en otras oportunidades, sólo esas tarjetas permitirán el acceso al Salón Plenario. UN وسينظم استخدام هذه البطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة.
    En la sesión inaugural de la Conferencia y en otros momentos concretos, el acceso a la sala de plenos estará regulado por la utilización de esas tarjetas. UN وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات.
    6. En la apertura de la Conferencia (Teatro Massimo) se asignarán a la delegación de cada Estado por los menos cuatro asientos. UN 6- في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر (Teatro Massimo)، ستخصص لوفد كل دولة أربعة مقاعد على الأقل.
    Pide que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor cuanto antes y acoge con satisfacción que, en la sesión de apertura de la Conferencia, Indonesia haya anunciado que pondrá en marcha el proceso de ratificación de ese Tratado. UN ودعا إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مبكراً حيّز النفاذ، ورحّب بإعلان إندونيسيا أثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بأنها ستبدأ عملية التصديق فيما يتعلق بهذه المعاهدة.
    El orador aplaude el anuncio formulado por los Estados Unidos en la sesión de apertura de la Conferencia en el sentido de que se dará a conocer el número de armas nucleares que el país tiene acumuladas. UN وأشاد بالإعلان الذي أدلت به الولايات المتحدة أثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بأنها ستعلن على الملأ عدد الأسلحة النووية الموجودة في مخزوناتها.
    Pide que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor cuanto antes y acoge con satisfacción que, en la sesión de apertura de la Conferencia, Indonesia haya anunciado que pondrá en marcha el proceso de ratificación de ese Tratado. UN ودعا إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مبكراً حيّز النفاذ، ورحّب بإعلان إندونيسيا أثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بأنها ستبدأ عملية التصديق فيما يتعلق بهذه المعاهدة.
    6. En la sesión de apertura de la Conferencia y en las sesiones plenarias ulteriores, se asignarán a cada delegación gubernamental seis asientos: tres frente a la mesa asignada a la delegación y tres detrás de esos primeros asientos. UN ـ * أو " أوستريا سنتر " اختصارا . ٦ - وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر والجلسات اللاحقة ، سوف تخصص لكل وفد حكومي ستة مقاعد : ثلاثة على منضدة وثلاثة في الخلف .
    6. En la sesión de apertura de la Conferencia y en las sesiones plenarias ulteriores se asignarán a cada delegación gubernamental cuatro asientos: dos frente a la mesa asignada a la delegación y dos detrás de esos primeros asientos. UN 6- وستخصص في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر والجلسات العامة اللاحقة أربعة مقاعد لكل وفد حكومي: مقعدان على منضدة ومقعدان في الخلف.
    6. En la sesión de apertura de la Conferencia y en las sesiones plenarias ulteriores se asignarán a cada delegación gubernamental cuatro asientos: dos frente a la mesa asignada a la delegación y dos detrás de esos primeros asientos. UN 6- وستخصص في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر والجلسات العامة اللاحقة أربعة مقاعد لكل وفد حكومي: مقعدان على منضدة ومقعدان في الخلف.
    Para que la sesión de apertura de la Conferencia pueda dar comienzo puntualmente, se ruega a los participantes que ocupen sus puestos en el Salón del pleno a más tardar a las 9.45 horas. UN ولكي يتسنى بدء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر في موعدها المحدد، يرجى من المشاركين أن يتخذوا مقاعدهم في القاعة الرئيسية بحلول الساعة 45/9.
    En la sesión de apertura de la Conferencia y en las sesiones plenarias posteriores, que se celebrarán en el Salón del pleno, se asignará a cada delegación gubernamental seis asientos, tres frente a la mesa y otros tres detrás. UN 20 - يخصص لكل وفد حكومي في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي الجلسات العامة اللاحقة في قاعة الاجتماعات العامة ستة مقاعد: 3 مقاعد إلى طاولة الاجتماع و 3 مقاعد خلفها.
    En el discurso que pronunció en la sesión inaugural de la Conferencia, la Secretaria de Estado de su país anunció una contribución adicional de 50 millones de dólares en los próximos cinco años. UN وقال إن وزيرة خارجية بلده قد أعلنت في الخطاب الذي ألقته في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر عن تقديم إسهام إضافي قدره 50 مليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    En el discurso que pronunció en la sesión inaugural de la Conferencia, la Secretaria de Estado de su país anunció una contribución adicional de 50 millones de dólares en los próximos cinco años. UN وقال إن وزيرة خارجية بلده قد أعلنت في الخطاب الذي ألقته في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر عن تقديم إسهام إضافي قدره 50 مليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    En la sesión inaugural de la Conferencia y en otras ocasiones designadas el acceso al Salón Plenario estará controlado mediante el uso de dichas tarjetas. UN وباﻹضافة الى بطاقات الدخول الفرديـة هذه، سيصرف لكل وفد حكومي بطاقات لدخول القاعة الرئيسية، وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وأوقات معينـة أخـرى، سيُنظم الدخول الى القاعة الرئيسية باستخدام تلك البطاقات.
    12. Para la sesión inaugural de la Conferencia, que tendrá lugar en el National Auditorium, se asignarán a cada delegación gubernamental seis asientos. UN ٢١ - في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر التي ستعقد في القاعة الوطنية، سيخصص لكل وفد حكومي ستة مقاعد.
    13. En la apertura de la Conferencia y en las sesiones posteriores, se asignará a la delegación de cada Estado por lo menos cuatro asientos, dos en la mesa y dos en la segunda fila. UN 13- وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي الجلسات اللاحقة، ستخصَّص لوفد كل دولة أربعة مقاعد على الأقل، اثنان عند المنضدة واثنان في الصف الخلفي مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus