"الجلسة التاسعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la novena sesión
        
    • su novena sesión
        
    • la novena reunión
        
    Durante el resto de la novena sesión se examinaron el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas y otros asuntos. UN وفي الجزء الباقي من الجلسة التاسعة كانت مواضيع المناقشة تتعلق بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين ومسائل أخرى.
    Asimismo en la novena sesión, formuló una declaración el representante del PNUMA. UN وفي الجلسة التاسعة أيضا أدلى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان.
    En la novena sesión, el Presidente del OSACT presentó un informe sobre esas consultas. UN وتحدث رئيس الهيئة الفرعية عن هذه المشاورات أثناء الجلسة التاسعة.
    73. En su novena sesión, celebrada el 2 de octubre, la Conferencia adoptó varias decisiones y una resolución. UN 73- في الجلسة التاسعة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المؤتمر عدداً من المقررات والقرارات.
    1. En su novena sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Vicepresidente/ Relator presentó el informe de la Comisión en su forma verbalmente enmendada. UN ١- قام نائب رئيس اللجنة/مقررها، في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، بعرض تقرير اللجنة وصوبه شفوياً.
    En la novena sesión, hicieron declaraciones los representantes de Benin, Malawi, Omán, Egipto, Francia, Samoa y los Emiratos Árabes Unidos. UN أمّا في الجلسة التاسعة للجنة، فقد ألقى كلمة ممثّلو بنن وملاوي وعمان ومصر وفرنسا وساموا والامارات العربية المتحدة.
    El examen de la Arabia Saudita se celebró en la novena sesión, el 6 de febrero de 2009. UN وأجري الاستعراض المتعلق بالمملكة العربية السعودية خلال الجلسة التاسعة التي عُقدت في 6 شباط/فبراير 2009.
    El examen de Guinea-Bissau se llevó a cabo en la novena sesión, el 7 de mayo de 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بغينيا - بيساو في الجلسة التاسعة المعقودة في يوم 7 أيار/مايو 2010.
    También en la novena sesión, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/2013/L.16. UN 121 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/2013/L.16.
    4. En la novena sesión, celebrada el 21 de octubre, la Cuarta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que eliminara del programa el tema titulado " Ciencia y paz " . UN ٤ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر قررت اللجنة الرابعة توصية الجمعية العامة بأن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " العلم والسلام "
    106. En la novena sesión, celebrada el 4 de noviembre, el observador de Suecia propuso el texto siguiente: UN ٦٠١- وفي الجلسة التاسعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي:
    Luego de la exposición y de las preguntas y respuestas, se procedió al debate de las propuestas en la novena sesión de la Comisión, celebrada el 1º de octubre. UN وبعد جلسة العرض واﻷسئلة واﻷجوبة، نوقشت المقترحات في الجلسة التاسعة التي عقدتها اللجنة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    En la novena sesión, celebrada el 15 de marzo, la Presidenta formuló una declaración. UN ٣٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٥١ آذار/مارس، أدلت رئيسة اللجنة ببيان.
    En la novena sesión, el Grupo de Trabajo examinó la cuestión del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, el estudio de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas, y otros asuntos. UN وخلال الجلسة التاسعة نظر الفريق العامل في العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، ودراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين، والمسائل اﻷخرى.
    la novena sesión se prolongó tres horas. UN وامتدت الجلسة التاسعة لثلاث ساعات.
    6. En la novena sesión, celebrada el 16 de mayo, el Presidente formuló una declaración. UN ٦- في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ألقى الرئيس ببيان.
    También en la novena sesión, el observador de Suiza hizo una declaración. UN ٢١ - وفي الجلسة التاسعة أيضا أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    En la novena sesión, celebrada el 23 de abril, la Comisión escuchó una declaración introductoria formulada por el Oficial encargado de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    16. En su novena sesión, celebrada el 12 de octubre de 1999, el observador del Comité contra la Tortura se dirigió al Grupo de Trabajo. UN 16- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تحدّث المراقب عن لجنة مناهضة التعذيب أمام الفريق العامل.
    En su novena sesión, celebrada el 29 de agosto, la Cumbre inició su examen del tema 8 con un debate general entre entidades distintas de los Estados. UN 2 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 29 آب/أغسطس، بـدأ مؤتمر القمة نظره في البند 8 بإجراء مناقشة عامة للكيانات من غير الدول.
    25. En su novena sesión, celebrada el 28 de enero de 2003, el Grupo de Trabajo examinó el apartado b) del tema 5. UN 25- وفي الجلسة التاسعة التي عقدت في 28 كانون الثاني/يناير 2003، نظر الفريق العامل في البند 5(ب) من جدول الأعمال.
    Como afirmara el Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, Embajador Celso Amorim, en la novena reunión del debate general: UN وكما ذكر السفير سلسو أموريم، وزير الخارجية البرازيلي، في الجلسة التاسعة عند افتتاح المناقشة العامة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus