Además, la India ha adoptado medidas sin precedentes en la esfera del enfoque programático al aprobar dos extensos programas en los sectores del cuero y el yute. | UN | واتخذت الهند أيضا خطوات رائدة في مجال النهج البرنامجي بموافقتها على برنامجين كبيرين في قطاعي الجلود والجوت. |
Un objetivo clave es el mejoramiento del bienestar de un gran número de personas, especialmente mujeres, cuya subsistencia depende de la industria del cuero y del yute. | UN | ويعتبر تحسين رفاه عدد كبير من اﻷفراد، والنساء بوجه خاص، الذين يعتمدون في معيشتهم على الجلود والجوت، هدفا رئيسيا. |
Ese centro se estableció con fondos rotatorios durante la primera fase del plan regional para las industrias del cuero y el calzado en África. | UN | وقد أنشئ المركز برصيد متجدد خلال المرحلة اﻷولى من الخطة اﻹقليمية لصناعات الجلود واﻷحذية في افريقيا. |
Escucha... necesito que vayas a la tienda de pieles en El-Shaikh Zayed. | Open Subtitles | اسمع أنا أريدك أن تذهب لمحل الجلود عند الشيخ زايد |
Estoy muy emocionado de mostrarles por primera vez nuestro primer lote de cuero cultivado recién salido del laboratorio. | TED | وأنا متحمس جداً لأريكم للمرة الأولى أول دفعة من الجلود المزروعة لدينا طازجة من المختبر. |
No se tiene ese tipo de control minucioso con el cuero convencional. | TED | لم يكن لدينا هذا النوع من التحكم مع الجلود التقليدية. |
El Grupo considera harto improbable que cazadores que quisieran conseguir pieles para actividades de taxidermia fueran a utilizar escopetas, por el mucho destrozo que causan en la piel del animal. | UN | ويرى الفريق أنه من غير المحتمل إلى حد بعيد أن يستخدم الصيادون الذين يسعون إلى الحصول على الجلود لتحنيطها بنادق الخرطوش التي تلحق ضرراً شديداً بالجلود. |
La progresividad arancelaria mantendrá un grado considerable de protección efectiva para ciertas industrias de elaboración de alimentos y para los sectores del cuero y el calzado. | UN | وسيحافظ التصاعد التعريفي على مستوى كبير من الحماية الفعالة بالنسبة لبعض صناعات تجهيز اﻷغذية وصناعات الجلود واﻷحذية. |
Por ejemplo, en los criterios de ecoetiquetado del calzado entran otros criterios de proceso de producción que tienen que ver con el curtido del cuero. | UN | وعلى سبيل المثال، تشتمل معايير وضع العلامات اﻹيكولوجية بالنسبة لﻷحذية على معايير مرتبطة بالتجهيز تتعلق بدبغ الجلود. |
◆ Industria del cuero y productos del cuero en África: situación actual y perspectivas; | UN | ♦ صناعة الجلود ومنتجاتها في أفريقيا: الوضع الحالي واﻵفاق؛ |
En algunos casos, por ejemplo la industria del cuero y la textil, quizá haya que realizar las mejoras ambientales de manera gradual para lograr que esas industrias sean viables. | UN | وفي بعض الحالات، وعلى سبيل المثال في صناعة الجلود والمنسوجات، يتعين إجراء التحسينات البيئية على مراحل متدرجة وإلا أصبحت هذه الصناعات غير قادرة على البقاء. |
En el Japón, las crestas arancelarias en la industria siguen concentradas en los sectores del cuero y el calzado. | UN | وفي اليابان، لا تزال تعريفات الذروة الصناعية تتركز في قطاع الجلود واﻷحذية. |
Las industrias del cuero y del calzado de la República de Corea obtienen la misma protección del 15%. | UN | وتحمي جمهورية كوريا صناعة الجلود واﻷحذية في البلد عن طريق فرض تعريفات تبلغ نسبتها ١٥ في المائة. |
Durante la actividad se creó la Federación Africana de la Industria del cuero y Productos Conexos. | UN | وأنشئ أثناء هذه المناسبة الاتحاد الأفريقي لصناعة الجلود وما يرتبط بها. |
Los países en desarrollo están desplegando esfuerzos considerables para reducir las consecuencias ambientales del curtido de pieles. | UN | وتُبذل جهود كبيرة في البلدان النامية لتقليل اﻵثار البيئية لدباغة الجلود. |
Tal es el caso de la compra de pieles para el trabajo de los artesanos. | UN | ويصدق هذا القول أيضا على شراء الجلود اللازمة لعمل الحرفيين. |
También he encontrado partículas de cuero en la frente de la víctima. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، لقد وجدت جسيمات الجلود على جبهه الضحية |
Los dos programas para la producción de cuero y yute son multitemáticos y tienen más de un objetivo. | UN | ولبرنامجي انتاج الجلود والجوت مواضيع متعددة وهما يتصديان ﻷكثر من هدف واحد. |
A fin de cuentas, el cuero de vacas indias son vendidas alrededor del mundo. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، الجلود من الماشية الهندية تشق طريقها إلى متاجر الملابس |
Sindicato General de trabajadores de la industria textil y de la piel | UN | النقابة العامة لعمال الغزل والنسيج وصناعة الجلود |
En el marco del programa integrado para Marruecos, la ONUDI seleccionó para su asistencia la ciudad de Fez, conocida por su industria de curtidos. | UN | وفي اطار البرنامج المتكامل في المغرب، استهدفت اليونيدو تجمعات في مدينة فاس المعروفة بدباغة الجلود. |
Sabes, hay muchos tipos de cueros además de los que típicamente usas, basados en "muuuu". | Open Subtitles | أتعلم، هناك تشكيلة واسعة من الجلود غير الشيء الشائع الذي تعرفه |
La Asociación ha tenido una función decisiva en la diversificación del arte de galería al incluir artesanías tradicionales, como cestería, alfarería, labores de aguja, marroquinería y trabajos con cuentas. | UN | وقامت الجمعية بدور قيادي في تنويع قاعات العرض لتشمل أشكال الفنون التقليدية مثل السلال والفخاريات وأشغال اﻹبرة ومنتجات الجلود وأعمال الزخرفة بالخرز. |
A3100 Raeduras y otros desechos del cuero o de cuero regenerado que no sirvan para la fabricación de artículos de cuero, que contengan compuestos de cromo hexavalente o biocidas (véase el apartado correspondiente en la lista B B3090) | UN | نفايات التقشير وغيرها من نفايات الجلود أو الجلود المركبة غير المناسبة لتصنيع المنتجات الجلدية المحتوية على مركبات الكروم سداسية التكافؤ أو المبيدات الأحيائية (لاحظ البند المدخل ذا الصلة في القائمة باء، باء 3090) |
¿Skins? | Open Subtitles | الجلود ؟ |
La cual es la señal de todos los Skinwalkers. | Open Subtitles | والذى هو اشاره الى كل بائعو الجلود |
Además, este Programa Principal tiene por objeto contribuir al valor añadido al producto agrícola mediante la utilización de tecnologías de elaboración de alimentos racionales y seguras, el mejoramiento de la elaboración de pieles y cueros y la fabricación de calzado y productos de cuero, y la promoción de la transformación de productos forestales en muebles e insumos para la construcción. | UN | كما يهدف هذا البرنامج الرئيسي إلى اضافة قيمة للمنتجات الزراعية عن طريق ادخال تكنولوجيا جيدة ومأمونة لتجهيز الأغذية، وتحسين تجهيز الجلود والصلال وصناعة الأحذية والمنتجات الجلدية، وتشجيع تحويل منتجات الغابات إلى أثاث ومستلزمات للبناء. |