Algunos grupos armados no estatales se han mostrado receptivos a recibir capacitación sobre estos temas. | UN | وأبدى البعض من الجماعات المسلحة من غير الدول قبولا بالتدريب على هذه المواضيع. |
Sin embargo, no se ha establecido ninguna estrategia general para prevenir tales transferencias a grupos armados no estatales. | UN | بيد أنه لا يوجد نهج شامل لمكافحة عمليات التحويل تلك إلى الجماعات المسلحة من غير الدول. |
B. Violaciones del embargo de armas: suministro y transferencia de armas y material conexo a grupos armados no estatales | UN | باء - انتهاكات حظر الأسلحة: توريد/نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
Prohibición de la venta o el suministro de armas a grupos armados no estatales que se encuentren en el Chad o que actúen desde ese país | UN | منع بيع الأسلحة أو توريدها إلى الجماعات المسلحة من غير الدول الموجودة في تشاد أو التي تعمل انطلاقا من تشاد |
Designación de personas que prestan apoyo a grupos armados no estatales | UN | تحديد الأشخاص الذين يقدمون الدعم إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
No. 1, 2008 Tratar con los grupos armados no estatales | UN | العدد الأول، 2008: إشراك الجماعات المسلحة من غير الدول |
Además, señaló que había ejemplos de tratados de derechos humanos que contenían disposiciones expresamente relacionadas con las obligaciones de los grupos armados no estatales. | UN | وذُكر كذلك أن هنالك أمثلة لمعاهدات بشأن حقوق الإنسان تتضمن أحكاماً تتصل صراحة بالتزامات الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Los trabajadores humanitarios también son atacados por grupos armados no estatales, que les impiden prestar ayuda humanitaria a las víctimas de los conflictos armados. | UN | وتستهدف الجماعات المسلحة من غير الدول أيضا العاملين في المجال الإنساني، فتمنعهم بالتالي من تقديم المساعدة الإنسانية لضحايا النزاعات المسلحة. |
Por el contrario, se prohíben estrictamente las transferencias a grupos armados no estatales. | UN | وفي المقابل، يُمنع منعا باتا على الجماعات المسلحة من غير الدول نقل الأسلحة والذخائر. |
Dicho contacto no prejuzgará la condición política o jurídica de esos grupos armados no estatales. | UN | وعملية الاتصال هذه لن تحكم مسبقاً على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Ciertos grupos armados no estatales ya son conocidos por haber usado sistemas MANPAD en la región. | UN | ومعروف بالفعل أن بعض الجماعات المسلحة من غير الدول قد استخدمت هذا النوع من الصواريخ في المنطقة. |
Ese contacto no significa emitir un juicio anticipado sobre el estatuto político o jurídico de esos grupos armados no estatales. | UN | إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Además, exhorta a elaborar planes de acción conjuntos similares con grupos armados no estatales. | UN | وعلاوة على ذلك، يحث الممثل الخاص على وضع خطط عمل مشتركة مماثلة مع الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Solicita también aclaraciones sobre el supuesto de que los grupos armados no estatales deben respetar las normas internacionales de derechos humanos y el derecho humanitario, y que se presenten algunos ejemplos. | UN | وطلبت أيضا توضيح الفرضية التي تنطلق من أن الجماعات المسلحة من غير الدول ستحترم بالضرورة المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، ومدها ببعض الأمثلة على ذلك. |
Ese contacto no significa emitir un juicio anticipado sobre el estatuto político o jurídico de esos grupos armados no estatales. | UN | إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Si bien el ejército iraquí no alista a menores de 18 años, los grupos armados no estatales sí reclutan a niños. | UN | وبينما لم يُجند أي شخص دون سن 18 سنة في الجيش العراقي، فإن الجماعات المسلحة من غير الدول جندت الأطفال. |
Prevención del reclutamiento de niños por grupos armados no estatales | UN | منع تجنيد الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة من غير الدول |
El derecho internacional humanitario, que deben observar igual que los Estados los grupos armados no estatales, sigue siendo el marco jurídico más apropiado aplicable a las hostilidades. | UN | والقانون الإنساني الدولي، الذي ينبغي له أن يكون موضع مراعاة من قبل الجماعات المسلحة من غير الدول ومن قبل الدول أيضا، لا يزال بمثابة الإطار القانوني الأكثر فعالية فيما يتصل بمعالجة الأعمال الحربية. |
6. Impedir la distribución de armas a grupos armados no estatales | UN | 6 - منع انتشار الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
El Grupo también ha recibido información sobre el apoyo financiero y logístico que se presta a grupos armados no estatales en Darfur por parte de ciertos elementos, entre ellos grupos de la diáspora sudanesa que viven en Europa y en el Oriente Medio, así como en la región. | UN | وقد تلقى الفريق كذلك معلومات عن حصول الجماعات المسلحة من غير الدول في دارفور على الدعم المالي واللوجستي من بعض العناصر ومنها جماعات سودانيي الشتات المقيمين في أوروبا والشرق الأوسط وفي المنطقة. |
Para poder aplicar el Protocolo adicional II a los cuatro Convenios de Ginebra a los conflictos armados sin carácter internacional, deben intervenir en las hostilidades el Gobierno del Sudán y por lo menos un grupo armado no estatal. | UN | وحتى ينطبق البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف الأربع على الصراع المسلح غير الدولي، يجب أن تشمل أعمال القتال حكومة السودان وجماعة أو أكثر من الجماعات المسلحة من غير الدول. |