"الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comunidad Económica de Eurasia
        
    • Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta
        
    • Centro del Sur
        
    • de Formulación de Políticas Migratorias
        
    • Comunidad Económica de Eurasia de
        
    • de la Comunidad Económica Euroasiática
        
    • Comisión Económica de Eurasia
        
    • la Comunidad Económica de Euroasia
        
    También formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para las Migraciones y la Comunidad Económica de Eurasia. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة، والمراقب عن الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Teniendo en cuenta la aspiración de la Comunidad Económica de Eurasia a intensificar su colaboración con las Naciones Unidas, UN إذ تحيط علما برغبة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في تنشيط تعاونها مع الأمم المتحدة،
    la Comunidad Económica de Eurasia fue creada en 2000. UN أُنشئت الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في عام 2000.
    Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta (resolución 64/121, de 16 de diciembre de 2009) UN الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (القرار 58/84، 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003)
    Centro del Sur (resolución 63/131 de la Asamblea General) UN الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (قرار الجمعية العامة 58/84)
    También abogamos por un fortalecimiento de la cooperación entre la Comunidad Económica de Eurasia y las Naciones Unidas. UN ونحن نؤيد أيضا مواصلة تعزيز التعاون بين الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والأمم المتحدة.
    Somos partidarios de que se siga fortaleciendo la cooperación entre la Comunidad Económica de Eurasia y las Naciones Unidas. UN ونحن نؤيد زيادة تعزيز التعاون بين الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والأمم المتحدة.
    En la actualidad, la Comunidad Económica de Eurasia es una de las asociaciones de integración que evolucionan más dinámicamente. UN واليوم، تبرز الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية كواحدة من رابطات التكامل الأكثر تطوراً.
    1. Decide invitar a la Comunidad Económica de Eurasia a participar en sus períodos de sesiones y en su labor en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Tengo el honor de transmitir la carta conjunta dirigida a usted por las delegaciones de los Estados miembros de la Comunidad Económica de Eurasia. UN أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة المشتركة الموجهة إليكم من وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    En el Tratado constituyente de la Comunidad Económica de Eurasia se reafirma la fidelidad de sus Estados miembros a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, así como a los principios y las normas del derecho internacional reconocidos universalmente. UN وتؤكد معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية التزام الدول الأعضاء في الجماعة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموما.
    Recordando su resolución 58/84, de 9 de diciembre de 2003, en la que otorgó a la Comunidad Económica de Eurasia la condición de observadora, UN إذ تشير إلى قرارها 58/84 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي منحت بموجبه الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية مركز المراقب،
    La República de Uzbekistán se unió a la Comunidad en 2006, cuando la antigua Organización de Cooperación del Asia Central se fusionó con la Comunidad Económica de Eurasia. UN وانضمت جمهورية أوزبكستان إلى الجماعة عام 2006، عندما اندمجت منظمة التعاون في وسط آسيا الوسطى في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    En el tratado por medio del cual se creó la Comunidad Económica de Eurasia se afirma el compromiso de los Estados Miembros de la Comunidad con los principio de la Carta de las Naciones Unidas y con los principios y normas generalmente aceptados del derecho internacional. UN وتؤكد معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية التزام الدول الأعضاء في الجماعة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عموما.
    la Comunidad Económica de Eurasia ha desempeñado además un papel clave en las amplias estructuras de cooperación multilateral de la región orientadas a garantizar el desarrollo sostenible, la estabilidad, la paz y la seguridad. UN وفضلا عن ذلك، قامت الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بدور رئيسي في الهيكل الواسع للتعاون المتعدد الأطراف في المنطقة بهدف كفالة التنمية المستدامة والاستقرار والسلام والأمن.
    En 2007, los miembros de la Comunidad Económica de Eurasia acordaron establecer un mecanismo para armonizar sus sistemas de control de las exportaciones y aplicar el Acuerdo relativo a un decreto común sobre el control de las exportaciones. UN وفي عام 2007، اتفق أعضاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية على آلية لتنسيق نظم مراقبة الصادرات لديهم وتنفيذ الاتفاق المتعلق بإنشاء نظام مشترك لمراقبة الصادرات.
    la Comunidad Económica de Eurasia se propone establecer un mercado común de la energía y explorar formas más eficientes de utilizar los recursos hídricos en el Asia central UN تعمل الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية على إنشاء سوق مشتركة للطاقة واستكشاف أكفأ السبل لاستخدام المياه في آسيا الوسطى
    Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta (resolución 64/121, de 16 de diciembre de 2009) UN الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (القرار 58/84، 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003)
    Centro del Sur (resolución 63/131 de la Asamblea General) UN الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (قرار الجمعية العامة 58/84)
    Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias (resolución 57/31 de la Asamblea General) UN الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية (قرار الجمعية العامة 58/84)
    3. Encomia el compromiso de los Estados miembros de la Comunidad Económica de Eurasia de aumentar la integración económica regional mediante el establecimiento de una unión aduanera y una zona de libre comercio, en consonancia con el sistema de comercio multilateral, así como la creación de un mercado común de la energía; UN 3 - تثني على التزام الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بالارتقاء بالتكامل الاقتصادي الإقليمي عن طريق إنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة، بما يتسق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف، وكذلك إنشاء سوق مشتركة للطاقة؛
    1. Acuerdo sobre el procedimiento único de control de las exportaciones de los Estados miembros de la Comunidad Económica Euroasiática UN 1- الاتفاق المتعلق بإيجاد نظام وحيد للرقابة على الصادرات في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Además, el FMI ha establecido contactos iniciales con la Comisión Económica de Eurasia sobre cuestiones relacionadas con la Unión Aduanera en Eurasia y la creación de un espacio eurasiático económico único a partir de 2015. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقام صندوق النقد الدولي اتصالات أولية مع الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بشأن المسائل المتعلقة بالاتحاد الجمركي الأوروبي الآسيوي، وإنشاء منطقة اقتصادية وحيدة لأوروبا وآسيا بدءا من عام 2015.
    Sobre la base de esta posición, Rusia está firmemente decidida a ampliar la cooperación sobre seguridad en materia de energía en el marco de la Comunidad Económica de Euroasia. UN وانطلاقاً من هذا الموقف، تظل روسيا ملتزمة التزاماً راسخاً بتوسيع نطاق التعاون بشأن الأمن العالمي في مجال الطاقة ضمن إطار الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus